您搜索了: subcontratar (西班牙语 - 波兰语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Polish

信息

Spanish

subcontratar

Polish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

波兰语

信息

西班牙语

un agente acreditado podrá subcontratar:

波兰语

zarejestrowany agent może zlecić podwykonawstwo:

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

西班牙语

• detalles del porcentaje del contrato que se puede subcontratar.

波兰语

• szczegółowe informacje na temat części zamówienia, która może zostać podzlecona.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

西班牙语

los coordinadores deberían poder subcontratar sus tareas administrativas y de gestión

波兰语

koordynatorzy powinni mieć możliwość zlecenia podwykonawstwa działań administracyjnych i zarządzania

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

西班牙语

estados miembros y sistema electr nico necesitan para la presentaci n subcontratar los de

波兰语

mŚp, jak i stowarzyszenia mŚp.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

西班牙语

las condiciones en que el contratista podrá subcontratar deberán estar en conformidad con el punto 21.

波兰语

warunki, na których wykonawca może zlecić podwykonawstwo, są zgodne z pkt 21.

最后更新: 2014-11-07
使用频率: 1
质量:

西班牙语

con todo, si optan por subcontratar los servicios respectivos, deben hacerlo mediante concurso público.

波兰语

jednakże jeśli zdecydują się one na zlecenie odpowiednich usług na zewnątrz, powinny to zrobić, stosując procedury przetargu publicznego.

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en su caso, mediante una declaración de la parte del contrato que el prestador de servicios se proponga subcontratar.

波兰语

wskazanie części zamówienia, którą usługodawca zamierza zlecić do wykonania.

最后更新: 2014-10-19
使用频率: 1
质量:

西班牙语

una indicación de la parte del contrato que el prestador de servicios o el contratista tenga intención de subcontratar;

波兰语

wskazania części zamówienia, którą usługodawca lub przedsiębiorca budowlany zamierza zlecić podwykonawcy;

最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en su caso, la parte de tareas y costes relacionados que el beneficiario final se proponga subcontratar con terceros;

波兰语

w odnośnym przypadku – zakres zadań wraz z powiązanymi kosztami, których podwykonawstwo beneficjent końcowy zamierza zlecić osobom trzecim;

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 3
质量:

西班牙语

la autoridad competente podrá subcontratar partes de la evaluación a otra autoridad de designación o solicitar el respaldo de expertos técnicos de otras autoridades competentes.

波兰语

właściwy organ może zlecić część oceny innemu wyznaczonemu organowi lub zwrócić się o wsparcie do ekspertów technicznych zapewnianych przez inne właściwe organy.

最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:

西班牙语

además, bélgica no demostró que la ayuda desempeñase papel alguno en la decisión de gm europa de dejar de subcontratar la producción de este modelo.

波兰语

ponadto belgia nie udowodniła, że pomoc odegrała jakąkolwiek rolę w podjętej przez gm europe decyzji o zaprzestaniu podzlecania produkcji tego modelu.

最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

antes de subcontratar cualquier parte de un contrato clasificado, el contratista deberá obtener de la sgc, como autoridad contratante, el permiso correspondiente.

波兰语

przed zleceniem podwykonawstwa części umowy niejawnej wykonawca uzyskuje zgodę sgr jako instytucji zamawiającej.

最后更新: 2014-11-07
使用频率: 1
质量:

西班牙语

al contrario de lo que sucedería con las restantes actividades de la empresa, subcontratar esta actividad no implicaría transferir a los competidores potenciales los conocimientos técnicos especializados inherentes a su actividad central.

波兰语

w przeciwieństwie do innych dziedzin działalności techmatrans zlecanie zewnętrznym podmiotom tego typu działalności nie będzie wymagało przekazywania potencjalnym konkurentom specjalistycznej wiedzy, która jest nieodłącznym elementem głównej działalności tego przedsiębiorstwa.

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en segundo lugar, alemania no ha consolidado convincentemente el argumento de dhl de que sin la ayuda se vería obligada a subcontratar varios servicios a empresas locales con el resultado de que se suprimiría la formación prevista.

波兰语

ponadto niemcy nie poparły w przekonujący sposób argumentu przedstawionego przez dhl, zgodnie z którym brak przyznania pomocy oznaczałby konieczność zlecenia wielu usług lokalnym przedsiębiorstwom, co w konsekwencji spowodowałoby odstąpienie od realizacji planowanych działań szkoleniowych.

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

西班牙语

si el licitador indica en su licitación que tiene la intención de no subcontratar ninguna parte del contrato o de subcontratar una parte inferior al mínimo de la horquilla contemplada en el apartado 2, deberá indicar los motivos pertinentes al órgano de contratación.

波兰语

jeżeli oferent wskaże w swojej ofercie, że nie zamierza zlecić podwykonawcom realizacji żadnej części zamówienia lub ma zamiar zlecić realizację części mniejszej niż minimalny przedział, o którym mowa w ust. 2, przedstawia instytucji zamawiającej stosowne uzasadnienie.

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

西班牙语

no hay pruebas de que, en otras circunstancias, las autoridades finlandesas se hubieran planteado la posibilidad de subcontratar los servicios respectivos ni de que la solución económicamente más ventajosa para el estado consistiera en adjudicar los respectivos contratos a tieliikelaitos.

波兰语

nie ma żadnych dowodów na to, że w innych okolicznościach fińskie władze byłyby jednak zmuszone rozważyć zamawianie odpowiednich usług na zewnątrz i że ekonomicznie najkorzystniejszym rozwiązaniem dla państwa było przyznanie odpowiednich zamówień tieliikelaitosowi.

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

西班牙语

- el nombre del adjudicatario y la justificación de la elección de su oferta, así como, si se conoce, la parte del contrato que el adjudicatario tenga previsto subcontratar con terceros;

波兰语

- nazwę oferenta, któremu udzielono zamówienia oraz powody wyboru jego oferty a także, jeśli to wiadome, wskazanie tej części zamówienia, którą oferent, któremu udzielono zamówienia, zamierza zlecić do wykonania stronom trzecim,

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

西班牙语

- permitirá a 4 (cuatro) empresas farmacéuticas de la comunidad europea subcontratar actividades de fabricación en vietnam sin transferencia de licencias y sin perder sus autorizaciones de comercialización de los productos importados,

波兰语

- zezwala 04 (czterem) przedsiębiorstwom farmaceutycznym ze wspólnoty europejskiej na produkcję na zlecenie (toll manufacturing) w wietnamie, bez przenoszenia licencji i przy zachowaniu udzielonego zezwolenia na wprowadzanie przywożonych produktów do obrotu,

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

西班牙语

abriendo a la competencia el contrato correspondiente al transporte de la prensa, el objetivo de sncf era tener un prestador de servicios que le aportara su red de recogida y distribución para otros tráficos, y no un prestador de servicios que no tuviese previamente una estructura propia adaptada y estuviera obligado a crear una nueva organización dedicada prácticamente al transporte de prensa, o a subcontratar.

波兰语

ogłaszając zaproszenie o ubieganie się o zamówienia na rynku przewozu prasy, sncf miało na celu znalezienie usługodawcy, który pozwoliłby na wykorzystanie użytkowanej już w innym ruchu towarowym sieci zbiorczo–dystrybucyjnej, a nie usługodawcy bez własnej uprzednio przystosowanej struktury i zmuszonego do stworzenia nowej sieci przewozowej niemalże specjalnie przeznaczonej do przewóz prasy, lub do jej podnajmowania.

最后更新: 2014-11-06
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,761,971,351 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認