您搜索了: advertían (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

advertían

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

advertían a todos los ciudadanos etíopes que trataban de ingresar a la embajada que debían alejarse.

简体中文

他们警告任何试图进入使馆的埃塞俄比亚人走开。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

ello daba a los propietarios muy poco tiempo para recurrir si no advertían la existencia de la orden inmediatamente.

简体中文

土地所有者如果没有及时注意到没收命令,他们几乎没有时间申诉。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

- en general, no se advertían signos claros de discriminación salarial en los empleos del sector público.

简体中文

总的来说,没有明显的迹象表明公营部门各种职业的内部存在收入歧视;

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

además, las fuerzas armadas de israel habían arrojado volantes en que advertían a los civiles que debían abandonar la zona.

简体中文

此外,以色列武装部队已抛洒警告传单,要平民离开。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

a finales de 1999, se advertían signos de una recuperación más amplia ya que el sector de las manufacturas dejó de declinar y empezó a crecer.

简体中文

到1999年年底,在制造业出现停止下跌和恢复增长局面时,有迹象表明复苏的范围正在扩大。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

funcionarios locales se trasladaban a las zonas que tenían previsto visitar los investigadores antes de que llegaran éstos y advertían a la población de que no hablaran con ellos.

简体中文

当地官员在调查员抵达计划访问的地区之前就预先前往这些地区,警告当地人不得与调查员谈话。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

desafiando predicciones pesimistas al inicio del año que advertían de la posibilidad de una recesión doble, la economía mundial mostró que estaba en vías de recuperación estable durante 2013.

简体中文

1. 2013年年初的悲观总体展望曾警告世界经济可能陷入二次衰退,而世界经济却在这一年显示出走上稳定的复苏道路。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

90. en su examen del texto revisado, se recordó al grupo de trabajo que la guía legislativa ya contenía recomendaciones de estructura parecida que simplemente advertían de una cuestión importante.

简体中文

90. 在审议该修订案文时,提醒工作组注意,《立法指南》中已有结构类似的建议,只是为了引起对一个重要问题的重视。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

a diferencia de lo que se esperaba en principio, la crisis económica regional no duró mucho y, a finales de 1999, se advertían ciertas señales de un decidido viraje.

简体中文

与一开始的预期相反,区域性经济危机证明是短命的,而且到1999年年底,已出现了转机的迹象。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en general, las observaciones advertían contra la duplicación de esfuerzos en relación con el trabajo realizado en otros foros y recomendaban a los interesados directos prudencia para no establecer nuevas iniciativas incluidas en el ámbito de otros acuerdos internacionales.

简体中文

总体而言,评论意见普遍提醒我们不要重复其他论坛所开展的工作,并提醒利益攸关方不要提出由另一项国际协定的业务范围所涵盖的新倡议。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

tras celebrar consultas oficiosas, el presidente informó el 9 de agosto que las delegaciones advertían en general las limitaciones de tiempo a que hacía frente el comité para concertar un tratado de prohibición completa de los ensayos que pudiera ser firmado al comienzo del quincuagésimo primer período de sesiones de la asamblea general.

简体中文

18. 主席主持了非正式磋商并于8月9日报告说,各代表团普遍认识到,要想使全面禁止核试验条约能在大会第五十一届会议开始时付诸签署,委员会在完成条约方面面临着时间上的制约。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

51. como medida de precaución, los ministerios del interior y de justicia publicaron normas de información en diversos idiomas, en las que advertían contra la ingestión de estupefacientes en bolsas de plástico. "

简体中文

51. "作为预防措施,内政部和司法部针对吞咽包裹在塑料袋内毒品之危险,印发了几种语文写就的资料通知。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

en un escenario internacional con mayor incertidumbre, en particular por los efectos de la crisis argentina, las restricciones de oferta generadas por la crisis energética y el decaimiento del ritmo de expansión de la demanda agregada, la cotización del dólar experimentó una elevación sustancial a la vez que se advertían posibles consecuencias sobre los precios internos.

简体中文

国际经济形势存在不可知因素,尤其阿根廷危机辐射、能源危机引起供应限制和总需求增速减缓,美元大幅升值等可能打压国内物价。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

"ya en el estudio económico de la cepal de 1992, se señalaban los efectos negativos que se advertían a raíz de la aplicación del embargo estadounidense: `en rigor, el embargo se ha mantenido por más de tres décadas aunque sólo ejercía influencia directa sobre el 15% del intercambio total del país.

简体中文

委员会在其《1992年拉丁美洲和加勒比经济概览》中已经就美国封锁的不利影响作出下列的评论:`严格而言,该项封锁已维持了三十多年,尽管它仅仅直接影响到古巴全部对外贸易量的15%。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,740,056,217 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認