您搜索了: aprobaban (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

aprobaban

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

algunos otros estados manifestaron que aprobaban el texto.

简体中文

其他一些国家则表示赞同案文。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

los programas de estudios de la enseñanza superior se aprobaban en moscú.

简体中文

高等教育的课程在莫斯科指定。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

añadió que la mayoría de los proyectos del banco mundial se aprobaban por consenso.

简体中文

他补充说,世界银行的大多数项目都是经协商一致通过的。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

los jefes de los subprogramas no aprobaban conjuntamente sus marcos estratégicos a nivel de programa.

简体中文

次级方案主管不在方案一级联合认可他们的战略框架。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

los miembros del consejo de seguridad manifestaron en principio que aprobaban el contenido de esos textos.

简体中文

安全理事会成员已经原则上同意这些文书的内容。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

ambas partes participaron activamente e indicaron que aprobaban los lugares de emplazamiento definitivo de los hitos.

简体中文

双方都积极参加,双方都表示同意选定的最后界石点。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en general, los comités funcionaban de manera eficaz y los casos se examinaban y aprobaban con diligencia.

简体中文

委员会总的来说工作有效、勤奋,审查并核可各个案件。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

si no se aprobaban leyes primordiales, los somalíes no aprobarían una nueva constitución ni celebrarían elecciones democráticas en 2016.

简体中文

如果关键法律得不到通过,索马里人就不会通过一部新宪法,也不会在2016年举行民主选举。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el jefe del servicio de gestión de conferencias señaló las diversas economías que podrían realizarse si se aprobaban las medidas que había sugerido.

简体中文

会议管理处处长表示,所建议的措施可能会实现一定范围内的节支。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

si se aprobaban los procedimientos y mecanismos y se establecía un comité de cumplimiento, la conferencia tendría que elegir a los miembros del comité.

简体中文

如通过了各项程序和机制并设立了遵约委员会,缔约方大会将需要选举委员会成员。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 3
质量:

西班牙语

27. por último, el relator especial señaló con preocupación que algunos gobiernos aprobaban disposiciones y prácticas que impedían las protestas pacíficas.

简体中文

27. 最后,特别报告员关注地指出,一些政府通过了阻止和平示威的规章制度和做法,将和平示威列为刑事活动或列为社会威胁而予以制裁。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en respuesta a ese pedido, otro participante hizo notar que los grupos de expertos se seleccionaban y aprobaban con sumo cuidado antes de ser contratados para cumplir misiones del consejo.

简体中文

另一位与会者对此表示,在聘用各组专家执行安理会任务之前已对其进行认真审查并予以核准。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

166. antes de que se utilizara el sistema atlas en el pnud, la oficina de contraloría y el encargado del presupuesto pertinente aprobaban todos los pagos en la sede.

简体中文

184. atlas系统尚未在开发计划署采用之前,总部所有付款都是由会计厅和有关预算负责人批准的。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

221. el 1º de octubre de 2009 se recibió una respuesta del gobierno de alemania rechazando estas denuncias y afirmando que ni el gobierno ni los servicios nacionales que dependían de él habían participado en las presuntas prácticas ni las aprobaban.

简体中文

221. 2009年10月1日收到德国政府的一个答复,其中否认了这些指控,称不论是德国政府还是在其控制下的国家机关都没有参加或批准所指称的活动。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

dijo que esta práctica se ajustaba a la que seguían otros órganos creados en virtud de tratados que preparaban observaciones finales, todos los cuales aprobaban sus observaciones en el período de sesiones en que se presentaba el informe del estado parte.

简体中文

他说这是符合编写结论意见的其它人权条约机构的做法,所有这些机构都是在缔约国提出报告的同一届会议中通过它们的意见。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

10.16 antes de 2004, a los estudiantes que aprobaban el examen de finalización de los estudios secundarios (pssc) se les ofrecían becas para estudiar en el exterior.

简体中文

10.16 2004年之前,通过太平洋中学证书考试的学生有机会获得到海外学习的奖学金。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el personal directivo superior del pnud estaba sumamente preocupado por el hecho de que los candidatos aprobaban las evaluaciones del centro sin tener un nivel suficiente de conocimientos sobre el desarrollo, lo cual constituía un riesgo especial, habida cuenta del creciente número de candidatos no procedentes del pnud.

简体中文

开发署高级管理层十分关切的是,不具备足够发展方面背景的候选人通过了驻地协调员评估中心的考评,鉴于非开发署候选人的数量日益增多,这已成为一种特殊风险。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

debido a la reciente aplicación del siig y a la descentralización de las funciones administrativas a los programas, los procedimientos uniformes de operación al respecto no se aprobaban todavía un año después de su elaboración (mayo de 2003).

简体中文

由于最近采用综合管理信息系统,以及由于行政职能下放到各个方案,关于这一问题的标准业务程序在(2003年5月)草拟一年之后尚未得到核准。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

5) varios miembros de la comisión, aunque aprobaban el proyecto de la directriz 2.5.3, alegaron que la expresión "derecho interno ", apropiada en relación con los estados, no lo era en el caso de las organizaciones internacionales.

简体中文

(5) 有些委员虽然赞成准则草案2.5.3,却也指出: "国内法 "一词适用于国家,却对国际组织不适用。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,730,125,829 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認