您搜索了: atendrían (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

atendrían

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

b) el gobierno quería seguridades de que los relatores por temas se atendrían estrictamente a su mandato expreso.

简体中文

政府希望两名专题报告员保证严格地在其明确的职权范围内开展工作;

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

c) el gobierno pidió seguridades de que los relatores especiales se atendrían expresa y exclusivamente al ámbito de su mandato;

简体中文

政府要求秘书处保证两名特别报告员将只在其任务范围内开展活动;

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

cabía suponer que las empresas financieras se atendrían a estos principios por su cuenta, pero en realidad las autoridades regulatorias han tenido que incitarlas a hacerlo.

简体中文

38. 或许可以假设金融企业会各自遵循这种原则,但管理当局却发现他们自己其在促使公司朝这个方向走。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

a pesar de que oficiales de la armada declararon de que se atendrían a los resultados del referéndum de noviembre de 2001, parece evidente que la armada no tiene intención de abandonar la isla.

简体中文

尽管海军军官声称他们会遵守2001年11月公民投票的结果,但海军显然似乎无意离开该岛。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el grupo de trabajo convino en que las partes se atendrían a la práctica adoptada en reuniones anteriores y sólo formularían preguntas sobre el informe del gete, en lugar de debatir sobre propuestas específicas.

简体中文

工作组同意,各缔约方可采用以前各次会议的做法,只是就技术和经济评估小组的报告提出问题,而不是就个别申请展开辩论。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

22. los copresidentes afirmaron que, según lo convenido por las partes, al dirigir la labor del gpd se atendrían a una serie de principios básicos, a saber:

简体中文

22. 联合主席指出,缔约方商定,他们在指导特设工作组工作时将坚持某些核心原则,即:

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en filipinas no se torturaba ni se alentaban actos de tortura ni ejecuciones extrajudiciales de ningún tipo, y se seguirían tomando medidas enérgicas y concretas en respuesta a las denuncias de ejecuciones extrajudiciales, que se atendrían al estado de derecho y al procedimiento debido.

简体中文

菲律宾没有参与或鼓励任何形式的酷刑或法外杀人,并将继续采取坚定的具体步骤处理有关法外杀人的指控,所有措施都将遵守法制和合理程序。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en julio de 2012, al-shabaab suspendió por completo la circulación de mercancías hacia el poblado de afmadow en el bajo juba, y advirtió que quienes violaran esa suspensión se atendrían a sufrir graves consecuencias.

简体中文

2012年7月,青年党切断了通往下朱巴阿夫马道镇的所有商业运输,并警告说违反者将遭受严重后果。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

58. el 27 de septiembre de 2007, el consejo adoptó la decisión 6/101, por la cual, como medida de transición, pedía a los miembros del antiguo grupo de trabajo sobre las comunicaciones que pasaran a ser miembros del nuevo procedimiento de denuncia, en el entendimiento de que en su labor se atendrían a los parámetros del nuevo procedimiento hasta que se estableciera el nuevo grupo de trabajo.

简体中文

58. 2007年9月27日,人权理事会通过第6/101号决定,作为一项过渡措施,在新的申诉程序中的来文工作组成立之前,请原来文工作组成员担任该工作组成员,并在新程序的框架内开展工作。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,739,170,550 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認