您搜索了: compartíamos (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

compartíamos

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

que juntos compartíamos dulcemente los secretos, y con afecto nos paseábamos en la casa de dios

简体中文

我 們 素 常 彼 此 談 論 、 以 為 甘 甜 . 我 們 與 群 眾 在   神 的 殿 中 同 行

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

西班牙语

espero no sonar pretencioso si digo que la convención ha hecho realidad la visión que compartíamos.

简体中文

我希望在我说公约已经实现了我们共同的远见时,我没有听起来过于自负。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

hace tres años, cuando ustedes acudieron a la cumbre del milenio, parecía que todos compartíamos la concepción de la solidaridad mundial y la seguridad colectiva expresada en la declaración del milenio.

简体中文

三年前,你们到这里来参加千年首脑会议时,在《千年宣言》中,我们就全球团结和集体安全达成了共识。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

fundamentalmente, nuestro motivo era que compartíamos la opinión de que el conflicto del oriente medio no se lograría solucionar mediante una intervención judicial no vinculante, sino mediante un proceso político que dependa en gran medida de la voluntad política de los dirigentes de conducir a sus pueblos hacia la paz.

简体中文

我们采取这一行动,原因主要是我们赞同不能通过没有约束力的司法干预、而是应通过一项在很大程度上依赖领导人领导人民走向和平的政治意愿这种政治进程的意见。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

asimismo, compartíamos las expectativas de la comunidad internacional de que en la reunión de alto nivel celebrada el año pasado aquí, en nueva york, se imprimiera impulso a fin de que la conferencia de desarme en ginebra lograra grandes avances concretos para estar a la altura del actual entorno internacional.

简体中文

我们和国际社会抱有同样的期望,期待去年在纽约这里举行的高级别会议能推动裁军谈判会议在日内瓦取得具体和重要的进展,从而与当前的国际环境保持同步。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

entonces, cuando se expresó cierto malestar por el lugar en que se celebraba el debate -- un malestar que no compartíamos en absoluto, diría yo -- hubo un acuerdo general en torno a la idea expresada por la ministra de relaciones exteriores del reino unido, la sra. margaret beckett, de que el cambio climático es una amenaza a "nuestra seguridad colectiva en un mundo frágil y cada vez más interdependiente " (s/pv.5663, pág.19).

简体中文

尽管有人对在安理会举行有关这个问题的辩论颇有微词 -- -- 我应当指出,我们坚决不赞同那些人的不满意见 -- -- 但各方普遍赞同当时的安全理事会主席、联合王国外交部长玛格丽特·贝克特女士表示的看法,即气候变化是对 "各国在一个脆弱和越来越相互依存的世界中的集体安全 "的威胁(s/pv.5663,第19页)。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,744,172,467 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認