您搜索了: constataba (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

constataba

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

señaló que constataba que:

简体中文

本法院表示,法院感到满意的是:

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

21. el ombudsman señaló que cada año constataba irregularidades en el comportamiento de la policía con las personas.

简体中文

21. 监察员指出,他每年都发现警方在处理个人时作出违规行为。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

se han tomado medidas contra los que se constataba que habían desobedecido las órdenes con arreglo al código militar.

简体中文

违者已按军法从事。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

igualmente, en el informe de 1998 se constataba la casi total ausencia de comunicaciones sistemáticas por parte de los establecimientos de cambio de moneda.

简体中文

在1998年报告中还发现货币兑换商几乎完全没有进行例行通知。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

se habían revisado los libros de texto y se constataba una transformación gradual de los comportamientos socioculturales y un retroceso de las actitudes y los estereotipos negativos hacia la mujer.

简体中文

教科书已作修改。 对妇女的社会文化观念逐步转变,负面心态和陈规陋习也有所减少。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

33. el forum 18 no constataba ninguna mejora en la situación del país en materia de libertad de pensamiento, conciencia y creencias con respecto al examen anterior celebrado en 2008.

简体中文

33. 论坛18认为,与2008年举行的上一次审议相比,该国在思想自由、良心自由和信仰自由方面的记录没有改善。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

381. en conclusión, la delegación constataba que el examen periódico universal había brindado una excelente oportunidad de ampliar y promover el diálogo activo entre el gobierno y la sociedad civil.

简体中文

381. 最后,代表团承认普遍定期审议是加强和促进政府和民间社会间积极对话的一个独特机会。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en 2009, el unicef informó acerca de los resultados de un estudio sobre la situación de la pobreza infantil, en el que se constataba que los ámbitos donde había mayores carencias eran el alojamiento y la alimentación.

简体中文

97 2009年,儿童基金会报告了儿童贫困情况的研究结果,认为住房和食物是贫困现象最严重的领域。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

11. en enero de 2008, la comisión de competencia de sudáfrica amenazó con retirar la inmunidad concedida a las empresas de panadería y molinería si constataba que esas empresas habían estado en colusión en relación con los últimos aumentos del precio del pan.

简体中文

11. 2008年1月,南非竞争委员会表示,如果它发现面包和制粉公司曾对最近面包价格上涨进行了密谋,就会撤回给予这些公司的豁免。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el informe del gobierno sobre la aplicación de los odm, presentado en la reunión del consejo económico y social, en junio de 2010, constataba la aplicación de los odm en la república de moldova, a través de la perspectiva de género.

简体中文

向经济及社会理事会会议(2010年6月)提交的《关于实现国际发展目标的政府报告》,反映了从两性平等视角对摩尔多瓦执行千年发展目标情况的看法。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

45. la js1, al tiempo que constataba la incorporación de los derechos humanos a los valores de la educación básica y a los contenidos de las asignaturas de historia y filosofía, afirmó que los profesores no recibían una formación sistemática en cuestiones de derechos humanos y que carecían de competencia suficiente para impartir enseñanza sobre el tema.

简体中文

45. 联合材料1指出在基础教育的价值观中以及历史和哲学教学内容中都纳入了人权问题,但说教师在人权问题上没有得到系统的培训,缺乏教授人权问题的适当技能。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

139. se expresó asimismo la opinión de que en determinados supuestos, por ejemplo, si el estado que había aceptado la reserva constataba que ésta tenía repercusiones mucho mayores a las previstas, o si una interpretación judicial le daba un sentido totalmente diferente al que tenía la reserva en el momento en que se hizo, o aun si se producía un cambio fundamental en las circunstancias, el estado que hubiese aceptado la reserva debería poder reconsiderar su posición.

简体中文

139. 也有委员认为,在某些情形下,例如,当已经接受保留的一国发现,保留的影响比预计到的情况广泛得多,或者如果所发布的司法解释显示归属于保留的内容比提出保留时所假定的内容大为不同,或者如果发生的情况有根本性的变化,已经接受保留的国家应该能够重新考虑其立场。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,753,795,536 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認