来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
el ataque lo dirigían los militares.
袭击主要是由军方实施的。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
logró escapar cuando se dirigían hacia beni.
他在去贝尼的路上逃脱。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
las mujeres dirigían alrededor del 37% de las empresas.
在这些企业中,女性领导了37%。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
los abogados fueron interceptados cuando se dirigían a la casa.
律师们在前往他家的路上被拦截。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
los camiones se dirigían a nyala procedentes de bir el atroun.
卡车当时正从bir el atroun开往尼亚拉。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
también se creó una red de organizaciones de mujeres que dirigían emprendimientos.
创建了一个女企业家组织网络。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
15. los jefes dirigían también la economía de la sociedad fiyiana.
15. 酋长也主导斐济社会的经济。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
en el afganistán solo el 6% de las mujeres dirigían empresas en 2004.
在阿富汗,2004年只有6%的妇女开办企业。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
dirigían el desplazamiento forzoso de millones de personas de su patria en África.
在他们的操纵下,千百万非洲人被强迫远离非洲家园。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
los francotiradores israelíes también estarían disparando a los niños que se dirigían a la escuela.
据称以色列狙击手还在儿童上学的路上对其进行定点袭击。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
desde el 1° de enero de 1999 dos mujeres dirigían misiones de mantenimiento de la paz.
截至1999年1月1日,维持和平特派团的团长中有两名是妇女。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
la secretaría dijo que no cabía duda de que los gobiernos tenían a su cargo ese proceso y lo dirigían.
秘书处说,政府无疑应作主领导该过程。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
en aquel momento grandes convoyes de desplazados se dirigían a la sazón a pristina escoltados por grupos paramilitares.
大批的国内流离失所者队伍 当时由准军事部队押送前往普利什蒂纳。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
12. se examinó la relación entre los medios de información indígenas y los que se dirigían al público en general.
12. 研讨会讨论了土著传媒与主流传媒之间的关系。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
187. en el pasado, las campañas de sensibilización y los programas de formación parental se dirigían principalmente a las mujeres.
187. 过去的宣传活动和育儿方案主要侧重于妇女。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
asimismo, las mujeres estaban también representadas en organizaciones de la sociedad civil y, a veces, incluso las dirigían.
妇女也参与民间社会组织并且有时担任领导。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
algunas de las actividades tenían por objeto facilitar la potenciación económica de la mujer, mientras que otras se dirigían concretamente a las mujeres en riesgo.
有些活动以提高妇女的经济权力为目标,有些则具体针对处境危险的妇女。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
- cerca de malanje, dos tractores con siete personas saltaron sobre mdma cuando se dirigían al campo para realizar labores agrícolas.
在malanje附近,两辆共载有七个人的拖拉机在驶往农田过程中触雷。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
a principios de octubre de 1998 fueron secuestradas por albaneses armados otras dos personas, periodistas de la agencia de noticias estatal, mientras se dirigían a magura.
1998年10月初,另有两名国营新闻社的记者在前往magura时被武装阿尔巴尼亚人劫持。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
2. el viernes 11 de agosto de 2000 se observó que tres embarcaciones iraquíes dotadas de armas pesadas se dirigían desde jawr al - zubayr hacia jawr abd allah.
2. 2000年8月11日,星期五,观察到三艘装备有重武器的伊拉克船只从阿勒祖拜尔水道向阿卜杜拉水道移动。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: