来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
no se puede ser privado de estos derechos sino conforme a las leyes que se establecieren por razones de interés general.
除非按为公众利益而可能颁布的法律行事,不得剥夺任何人的这些权利 "。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
nadie puede ser privado de estos derechos sino conforme a las leyes que se establecieren por razones de interés general;
除非根据为大众福利制定的法律,任何人都不得被剥夺这些权利;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
nadie puede ser privado de estos derechos sino conforme a las leyes que se establecieren por razones de interés general ".
除非按为公众利益可能颁布的法律行事,不得剥夺任何人的这些权利 ";
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
los latinoamericanos y del caribe por nacimiento domiciliados en colombia, que con autorización del gobierno y de acuerdo con la ley y el principio de reciprocidad, pidan ser inscritos como colombianos ante la municipalidad donde se establecieren, y;
拉丁美洲和加勒比国家出生的公民,居住在哥伦比亚,得到政府授权,并按照法律和对等原则,请求在地方当局登记为哥伦比亚公民,和
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
14. la constitución dispone que los tratados internacionales entrarán en vigor sólo después de ser aprobados y ratificados, que pasarán a formar parte del ordenamiento jurídico interno, y que si los tratados internacionales ratificados establecieren normas distintas de las preceptuadas por las leyes nacionales tendrán primacía las normas de dichos tratados.
14. 《宪法》规定,国际条约只有在经过批准或核准后才能生效,它应该是法治的一个组成部分;如果经批准的国际条约所规定的准则与本国法律规定的准则有所不同,则条约准则为优先。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
asimismo, en el artículo 402 (c.p.) "depósitos no autorizados ", quienes, sin estar autorizados legalmente, tuvieren o establecieren un depósito de armas y municiones que no sean de uso exclusivo del ejército, serán sancionados con prisión de uno a dos años y multas de cien a un mil quetzales.
此外,《刑法典》第402条关于 "未经核准的储积军火 "规定:任何人未经依法核准擅自拥有或储积非军队专用的军火和弹药,应判处一至二年的徒刑并附加一百至一千格查尔的罚金。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式