来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
el sr. cahill dijo que el nivel de destrucción era el mismo que evocaban las imágenes de hiroshima al final de la segunda guerra mundial.
卡希尔先生描述道,破坏的程度使人想起第二次世界大战末期德累斯顿或广岛的惨状。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
algunos de ellos evocaban el dolor de las víctimas, mientras que otros abogaban por el desarme nuclear, y casi todos hacían un enérgico llamamiento en favor de la paz.
一些诗歌重现受害者的痛苦,另一些则呼吁核裁军,几乎所有诗歌都对和平发出强烈诉求。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
samuel ya había muerto, y todo israel había lamentado su partida. lo habían sepultado en su ciudad, en ramá. y saúl había quitado del país a los que evocaban a los muertos y a los adivinos
那 時 撒 母 耳 已 經 死 了 . 以 色 列 眾 人 為 他 哀 哭 、 葬 他 在 拉 瑪 、 就 是 在 他 本 城 裡 。 掃 羅 曾 在 國 內 不 容 有 交 鬼 的 和 行 巫 術 的 人
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
asimismo, josías eliminó a los que evocaban a los muertos y a los espiritistas, los ídolos domésticos, los ídolos repugnantes y todos los ídolos detestables que se veían en la tierra de judá y en jerusalén, para cumplir las palabras de la ley que estaban escritas en el libro que el sacerdote hilquías había hallado en la casa de jehovah
凡 猶 大 國 和 耶 路 撒 冷 所 有 交 鬼 的 、 行 巫 術 的 、 與 家 中 的 神 像 、 和 偶 像 、 並 一 切 可 憎 之 物 、 約 西 亞 盡 都 除 掉 、 成 就 了 祭 司 希 勒 家 在 耶 和 華 殿 裡 所 得 律 法 書 上 所 寫 的 話
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
al término de la visita del presidente karzai, el ministro de relaciones exteriores del afganistán, sr. zalmai rassoul, y la ministra de estado para las relaciones exteriores del pakistán, sra. hina rabbani khar, firmaron una declaración conjunta en la que evocaban un proyecto común de relaciones bilaterales pacíficas.
卡尔扎伊总统访问结束时,阿富汗外交部长扎尔枚·拉苏勒和巴基斯坦外交国务部长希娜·拉巴尼·卡尔签署了一项联合声明,概述和平双边关系的共同愿景。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: