您搜索了: eximían (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

eximían

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

además, los propietarios proporcionaron certificados que eximían a la unmis de toda responsabilidad.

简体中文

此外,还从业主处获得了免除联苏特派团任何赔偿责任的证书。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

las dudas que el autor pudiere haber tenido sobre la eficacia de los recursos no le eximían de agotarlos.

简体中文

提交人对于补救办法的有效性可能存在的任何怀疑将均不免除他用尽它们的责任。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el comité estaba especialmente preocupado por disposiciones en la legislación noruega que eximían a ciertas comunidades religiosas de acatar la ley sobre igualdad de derechos.

简体中文

委员会特别关心的是,挪威法律免除某些宗教团体遵守平等权利法。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

algunos estados indicaron que habían establecido también disposiciones concretas que eximían a los bancos de responsabilidad civil ante sus clientes cuando se revelara información bancaria a los investigadores.

简体中文

一些国家指出,它们规定了具体条款,免除银行因向侦查人员透露银行信息而对客户负有的民事责任。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

20. en referencia a las personas con discapacidad, la delegación informó de que se habían adoptado medidas legislativas y reglamentarias que las eximían totalmente del pago de gastos de hospitalización.

简体中文

20. 法律法规规定,残疾人免一切医疗费用。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

durante la dictadura militar en chile, la comisión interamericana de derechos humanos resolvió que las irregularidades propias de los trámites judiciales en la justicia militar eximían la necesidad de agotar los recursos internos.

简体中文

在智利军人专政期间,美洲人权委员会决定,由于军事司法下的诉讼程序必然存在不正当之处,因此没有必要用尽当地补救办法。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el estado parte añadió que el código penal contenía disposiciones que, en determinadas circunstancias, eximían de responsabilidad penal a los testigos o las personas lesionadas que dieran deliberadamente un falso testimonio o se negasen a testimoniar.

简体中文

缔约国补充说,《刑法》载有条款 ,在特定情况下,对故意提供假证词或拒绝作证的见证人或受伤害者免于刑事责任。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

17. la delegación señaló que los esfuerzos del gabón en la esfera de la política de derechos humanos no lo eximían de críticas o comentarios, que cabía considerar más bien como una invitación a mejorar, ya que los derechos humanos eran un ideal.

简体中文

17. 代表团指出,加蓬在人权政策领域所做出的努力并未使其免遭批评和指责。 这些批评和指责更多地是被看作希望其做得更好,因为人权是一种理想。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en la causa ahmadou sadio diallo, que versaba sobre la protección diplomática, la corte explicó que incumbía al demandante probar que se habían agotado los recursos internos o demostrar que existían circunstancias excepcionales que eximían de la obligación de agotar los recursos internos disponibles a que las personas presuntamente perjudicadas que aquél pretendía proteger.

简体中文

在涉及外交保护的艾哈迈杜·萨迪奥·迪亚洛案中,国际法院的解释是申诉人有责任证明已经用尽当地补救办法,或确定例外的情况已经使申诉人寻求保护的所谓受伤害者解除了用尽现有当地补救办法的义务。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

173. en el caso nº 1921/2009 (k. s. c. australia), en que el autor afirmaba que si no había solicitado la venia para recurrir había sido por motivos financieros, el comité recordó su jurisprudencia de que los motivos financieros, en general, no eximían a un autor de agotar los recursos nacionales.

简体中文

173. 在第1921/2009号案(k.s.诉澳大利亚)中,提交人称,他由于经济上的考虑,没有寻求上诉,委员会回顾它的判例法,认为经济上的考虑一般而言不能免除提交人用尽国内补救办法的责任。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,763,696,845 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認