来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ha concordado, sin embargo, con todas las recomendaciones contenidas en el informe.
但它同意报告中所载的各项建议。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
es por esto por lo que se ha concordado en la necesidad de crear los tribunales de familia, como parte de la responsabilidad del estado y de la sociedad para hacerse cargo de resolver los problemas que afectan a la familia.
为此,国家得出结论,有必要建立家庭法院,以此来行使国家和社会解决有关家庭问题的责任。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
además, la contribución del pnud al presupuesto y plan de trabajo unificados del onusida para 2006-2007 se ha concordado con la función principal del pnud y las líneas de servicio del marco de financiación multianual y los resultados básicos.
此外,开发署对艾滋病规划署的统一预算和2006-2007年工作计划的贡献也随开发署发挥的牵头作用以及多年筹资框架的服务项目和核心成果而作了调整。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
14. la comisión consultiva en asuntos administrativos y de presupuesto ha concordado nuevamente (véase a/ac.96/992/add.2) con la anterior recomendación de la asamblea general, reiterada por la dependencia común de inspección, de que el acnur modifique ciclos de presupuesto por programas y auditoría externa para que sean bienales en lugar de anuales, en consonancia con el presupuesto ordinario de las naciones unidas (véase jiu/rep/2004/4, recomendación 3, con la cual el acnur se manifestó de acuerdo en su informe de 14 de febrero de 2005).
14. 行政和预算问题咨询委员会再次赞同(见a/ac.96/992/add.2)大会以往提出并经联合检查组重申过的一项建议:难民专员办事处应依照联合国经常预算的做法,将其方案预算以及外部审计周期从一年改为两年(见jiu/rep/2004/4,建议3,难民专员办事处2005年2月14日报告表示同意)。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 2
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。