来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
el crc había manifestado inquietudes parecidas en 2005.
儿童权利委员会于2005年表达了类似的关切。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el cedaw había manifestado inquietudes parecidas en 2005.
消除对妇女歧视委员会于2005年表达了类似的关切。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
b) esta opinión ya se había manifestado anteriormente en:
(b) 这一观点以前在下列文件中都有所反映:
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el comisario para los derechos humanos también había manifestado su preocupación en ese sentido.
人权事务专员也表示了类似的关切。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
al ser trasplantada a cuba la bacteria no había manifestado sus propiedades de fijación del nitrógeno.
这种细菌移植到古巴以后并没有显示固氮的性能。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
ese rápido y pronunciado aumento amplificó una tendencia que ya se había manifestado en 2002 y 2003.
这一激增使2002和2003两年出现的趋势得到进一步的加强。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
la junta había manifestado anteriormente su preocupación respecto del control de los gastos de la defensa.
53. 委员会曾就辩护律师费用的控制问题表示关切。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el gobierno soviético había manifestado que no podía aceptar resoluciones aprobadas sin la participación de su representante.
苏联政府曾表示不能接受在没有其代表参与情况下通过的决议。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
71. refiriéndose al procedimiento de comunicaciones individuales, el japón reiteró la posición que había manifestado anteriormente.
71. 关于个人来文程序,日本重申其之前提及的立场。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el grupo no había manifestado que ciertos hidrocarburos no tuvieran un rendimiento eficiente en comparación con las mezclas de hfc.
评估小组没有说过,特定的碳氢化合物不如氢氟碳化合物混合物的效率高。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
en el caso de abjasia, ese apoyo se había manifestado en todas las resoluciones del consejo de seguridad desde 1993.
关于阿布哈兹,1993年以来安全理事会所有决议都表示给予这种支持。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
como no tenía el dinero necesario para mantener sus helicópteros, el ejército de moldova había manifestado interés en ese contrato.
摩尔多瓦军方由于缺乏维持直升飞机的经费,对合同感到兴趣。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
como el gobierno no había manifestado si había enjuiciado alguno de esos casos, invitó a la delegación a responder en su lugar.
由于政府没有说明对这种案例是否进行过起诉,她请代表团做出答复。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
30. la js5 señaló que el gobierno no había manifestado su determinación a cooperar más con los titulares de mandatos de los procedimientos especiales.
30. 联署材料5指出:政府没有表现出致力于与特别程序任务负责人进一步合作。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
al examinar los informes periódicos, el comité había manifestado preocupación por los casos denunciados de islamofobia a raíz de los atentados del 11 de septiembre.
41. 在审查定期报告时,消除种族歧视委员会对9月11日袭击后所报告的仇视伊斯兰教案件表示关切。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
4.3 la zona de bundibugyo, sobre la que el grupo de expertos había manifestado su preocupación, también ha recibido la necesaria atención.
4.3 专家组提出的另一关切地区即本迪布焦得到了关注。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
además de las pruebas empíricas de los beneficios desiguales de la globalización, la unctad había manifestado preocupación por posibles amenazas que tal vez no fueran tan evidentes.
除了全球化利益不均衡的实证外,贸发会议还关注可能不大明显的潜在威胁。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
79. el acnur informó de que, en agosto de 2011, el gobierno de túnez había manifestado su disposición a promulgar una ley nacional en materia de asilo.
79. 难民署报告,2011年8月,突尼斯政府曾表示,该国愿意制订一项关于庇护问题的国家法律。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
40. se informó a la junta de que lesotho, por comunicación de fecha 19 de febrero de 2001, había manifestado su deseo de formar parte de la junta.
40. 理事会获悉,莱索托在2001年2月19日的来函中表示它希望加入理事会。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 3
质量:
3) waldock, en su calidad de consultor técnico, se había manifestado claramente a favor de esa solución en la conferencia de viena, al precisar que:
(3) 沃尔多克以专家顾问的身份,在维也纳条约法会议上明确表示赞成这一解决办法:
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量: