您搜索了: habías evaluado (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

habías evaluado

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

la unops no había evaluado el alcance de su exposición en moneda extranjera.

简体中文

项目厅没有评估其外汇风险的程度。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

b) no se había evaluado la importancia relativa de los diversos riesgos;

简体中文

没有评估各种风险的相对意义;

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

b) la eficacia de la capacitación no se había evaluado en todas las misiones;

简体中文

(b) 并非所有特派团都进行了培训效果评估;

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en abril de 2004, el fmi había evaluado 39 de las 42 jurisdicciones de los centros financieros extraterritoriales.

简体中文

截至2002年4月,货币基金组织已经评估了42个当中的39个境外金融中心作业区。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en 3 de las 18 oficinas no se había evaluado la capacidad de gestión de proyectos de los organismos de implementación.

简体中文

18个办事处中有3个未评估执行机构管理项目的能力。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

296. en numerosas ocasiones se había evaluado los vínculos entre el tráfico de drogas y otras formas de tráfico.

简体中文

296. 已对毒品贩运与其他形式贩运的联系作过许多评估。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el comité llegó a la conclusión de que en 2001 se había evaluado adecuada y eficientemente la eficacia de la labor de desarrollo realizada por el basd.

简体中文

委员会得出的结论是,2001年对亚银发展实效进行了适当、有效的评议。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

30. sudáfrica celebró la franqueza con que mozambique había evaluado los retos que afrontaba como país en desarrollo recién salido de un conflicto.

简体中文

30. 南非欢迎莫桑比克坦率评估作出发展中国家和刚刚摆脱冲突的国家所面临的挑战。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

además, se informó a la comisión de que en el estudio se había evaluado la eficacia del apoyo operacional y de creación de capacidad prestado a la policía nacional.

简体中文

此外,咨委会获悉,这项调查还将评估向国家警察提供的业务和能力建设支助的有效性。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

a partir de entonces el grupo había evaluado ulteriormente algunas propuestas a la luz de información complementaria facilitada por las partes proponentes y había preparado sus recomendaciones finales respecto de esas propuestas.

简体中文

评估小组在此之后根据提名缔约方所提供的额外资料,进一步评价了部分提名,并制定了关于提名的最终建议。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

chile había evaluado la eficacia de las medidas que había adoptado para reducir la capacidad pesquera mediante la asignación de cuotas máximas para cada buque con arreglo a criterios predefinidos relativos al total de capturas permisible.

简体中文

智利已对减少捕捞能力的措施的成效进行了评估,根据预先设定的与总可捕量有关的标准,订立了渔船的最高限额。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

127. en noviembre de 2008 se alcanzó el hito simbólico de 1.000 kilómetros de frontera terrestre evaluados y en mayo de 2009 se había evaluado un total de 1.192 kilómetros de frontera terrestre.

简体中文

127. 2008年11月,已评估的陆地边界达到了具有象征意义的1 000公里地标。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

65. además, después de la ix unctad el programa de cooperación técnica de la unctad había evaluado su experiencia y se habían hecho esfuerzos para reorientar e innovar las actividades de cooperación técnica dentro de los límites de los recursos disponibles.

简体中文

65. 这位代表还说,贸发九大之后,贸发会议的技术合作方案对方案执行情况作了评估,贸发会议已设法利用有限的资源调整技术合作方向,并使此种合作有所创新。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

18. el representante de francia, hablando también en nombre de alemania, dijo que había evaluado la solicitud por sus propios méritos, al igual que todas las demás solicitudes que el comité tenía ante sí.

简体中文

18. 法国代表代表法国和德国发言,他指出,他根据申请本身的质量对其作评价,对委员会所收到的所有申请都是如此。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

aunque la unodc ha desarrollado una metodología para evaluar sus programas regionales, la junta constató que se había evaluado solo un programa y que la evaluación de otro estaba en curso (la del afganistán y países vecinos).

简体中文

虽然毒品和犯罪问题办公室建立了评价区域方案的一套办法,但审计委员会发现只有一个方案得到了评价;另一项评价正在进行之中(阿富汗及其邻国)。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

burkina faso informó de que los mecanismos de examen interno de las decisiones sobre contratación pública (art. 9, párr. 1 d)) habían resultado eficaces, pues la justicia había decidido readjudicar contratos cuando había comprobado que la oferta no se había evaluado objetivamente.

简体中文

布基纳法索报告称,对公共采购决定实施国内复审制度(第九条第一款第(四)项)结果已使司法判决对那些被查明评标不客观的合同重新进行定性。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,745,559,311 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認