来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
fue reemplazado por:
改为:
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
había sido reemplazado por:
改为:
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
gestor de ventanas reemplazado
窗口管理器替换
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
fue reemplazado por el siguiente:
改为:
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el unilateralismo había reemplazado al multilateralismo.
单边主义就会取代多边主义。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
fue reemplazado por los dos párrafos siguientes:
将其分为两段如下:
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
la democracia prácticamente ha reemplazado al despotismo.
民主已基本上取代专制。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
galaxy ha reemplazado un sistema basado en papel.
87. 银河系统取代了纸面系统。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
fue suprimido y reemplazado por los tres párrafos siguientes:
以下列三段取代:
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
(# será reemplazado por números ascendentes)@info: status
(# 将被替换为升序数字) @ info: status
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
el actual párrafo 15 debe ser reemplazado por el siguiente:
现有的第15段应用以下案文取代:
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 2
质量:
el servicio de inicio opera unite no puede ser reemplazado.
opera unite home 服务 无法被替换。
最后更新: 2012-02-18
使用频率: 1
质量:
en abril de 1998 michael greaves fue reemplazado por thomas kuzmanović.
1998年4月,thomas kuzmanovic接替michael greaves。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
2. ese consentimiento no puede ser reemplazado por ninguna fuerza humana.
2. 任何人为的强制力都不可代替这种允诺。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
coordinación de políticas y desarrollo sostenible (reemplazado por el programa 28)
政策协调和可持续发展(由方案28代替)
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
hubiésemos preferido un mandato más ambicioso respecto de la cuestión prioritaria del desarme nuclear.
我们本来倾向于就核裁军的优先问题进行更大胆的任务授权。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
al igual que otras delegaciones, hubiésemos preferido que este proceso avanzara con mayor rapidez.
像其他代表团一样,我们也愿意这一进程加速前进。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
hubiésemos preferido que esta cuestión se debatiese más profundamente antes de que se la presentase a la asamblea general.
我们希望在提交大会前更彻底地讨论这一问题。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
estos asuntos no se examinaron en documento final de la cumbre mundial 2005 con el empeño que hubiésemos deseado.
《2005年世界首脑会议结果文件》没有像我们所期望的那样,有力地处理这些问题。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
dicha transparencia pública no habría sido posible si no hubiésemos erradicado la cultura de la impunidad que había echado raíces en nuestro país.
要是不消除在我国根深蒂固的有罪不罚文化,就不可能有这种公共透明度。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: