您搜索了: manejaron (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

manejaron

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

- se hicieron diagnósticos tempranos y se manejaron correctamente los casos;

简体中文

进行早期诊断,妥善控制病情;

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el conflicto se evitó porque las autoridades locales manejaron el asunto en forma eficaz e imparcial.

简体中文

地方当局对此事作了有效和公平的处理,避免了任何冲突。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

tuvalu tomó nota, sin embargo, de la manera en que las naciones unidas manejaron el conflicto de las islas salomón.

简体中文

然而,图瓦卢注意到联合国处理所罗门群岛冲突的方式。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

las fuerzas del orden de bosnia y herzegovina manejaron de manera profesional y con habilidad la situación sin que ello tuviese repercusión alguna en el clima general de seguridad.

简体中文

波斯尼亚和黑塞哥维那执法机关对所有这些事件都进行了专业和称职的处理,因而对总体安全形势没有产生影响。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

las municiones y los explosivos se manejaron de forma responsable, al tiempo que israel retiró cuidadosamente todos los materiales peligrosos de las viviendas antes de proceder a su demolición.

简体中文

弹药和爆炸物都得到了负责可靠的处理,并且以色列在拆除房屋前已小心翼翼地清除了房屋中的所有危险品。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

saludamos a los gobiernos y pueblos de montenegro y serbia por la manera digna y pacífica en que manejaron el delicado proceso de la separación, de plena conformidad con la carta de las naciones unidas.

简体中文

我们对黑山和塞尔维亚的政府和人民以尊严与和平的方式管理了完全符合《联合国宪章》的这个微妙分离过程表示敬意。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

aunque en algunos casos las manifestaciones fueron violentas, el acnudh llegó a la conclusión de que el uso de la fuerza a veces fue excesivo y que no se han extraído las oportunas lecciones de la manera en que se manejaron las protestas de abril.

简体中文

尽管在某些情况下示威有暴力现象,但人权高专办认为有时使用武力过度,未从4月份抗议行动的处理中吸取任何教训。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la inclusión de un indicador de género en el proceso de llamamientos unificados para 2011 y el despliegue de un asesor sobre la capacidad de reserva en cuestiones de género del comité interinstitucional permanente durante el período de elaboración del proceso hizo que los documentos del proyecto incorporaran muchos más datos e información en materia de género de los que se manejaron en el proceso de llamamientos unificados para 20101.

简体中文

由于在2011年综合呼吁程序中列入了性别平等标记,并在机构间常设委员会性别平等问题待命能力发展阶段部署了一名性别平等问题待命能力顾问,因此,与2010年联合呼吁程序相比,项目文件中有关性别平等的信息增加了。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

18. en resumen, las autoridades manejaron el caso conforme a lo establecido en el derecho interno de la república popular china, atendieron eficazmente las obligaciones dimanantes del derecho internacional y garantizaron los derechos e intereses legítimos de los sospechosos.

简体中文

18. 综上所述,中国主管部门依照中华人民共和国国内法处理本案,切实履行了相关国际法义务,保障了嫌疑人的合法权益。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

1.12 en la universidad de leiden, un equipo de estudiantes voluntarios (annelore beukema, thijs beumers, kitty ten bras, martijn hekkenberg, abram klop y danielle troost) bajo la supervisión del profesor alex geert castermans hizo una comparación exhaustiva de los testimonios de las tres investigaciones oficiales mencionadas en el párrafo 1.1, lo que nos permitió hacernos una idea fácilmente de la forma en que se manejaron las pruebas de que se disponía en cada momento.

简体中文

1.12 莱顿大学一个学生志愿者小组(annelore beukema、thijs beumers、kitty ten bras、martijn hekkenberg、abram klop和danielle troost)在教授alex geert博士的监督下,对上文1.1节提及的三个正式调查进行了详尽无遗的对比,从而能够一看便知当时如何处理所掌握的证据。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,753,969,513 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認