来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
las oportunidades comerciales entre las regiones se perderían.
区域间贸易机会可能会丧失。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
las mujeres perderían el control de sus propias experiencias de maternidad.
妇女将会失去对养育经历的控制。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
si continuaba la sequía, pronto se perderían muchas vidas humanas.
如果干旱持续下去,许多人将会失去生命。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
si los ciudadanos de singapur dejaran de sentirse singapurenses, perderían su identidad.
如果新加坡人感到自己不再是这样的人的话,那他们就失去了自己的独特性。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
los malteses que adquirieran voluntariamente otra nacionalidad perderían la maltesa de forma automática.
马耳他公民若通过自愿行为取得另一国公民身份,则自动失去马耳他公民身份。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
con la continuación de esta política se preveía que más de 7.000 personas perderían su vivienda.
随着这项政策的持续,预计将有超过7,000人失去家园。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
esto significa que se perderían menos nutrientes aplicados, con lo que se conseguiría un ahorro financiero.
这将意味着所应用的营养物质中被浪费的部分有所减少,从而在财政上有所节约。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
a consecuencia del incremento de la tensión, los progresos registrados en los últimos tres años se perderían progresivamente.
由于紧张状况加剧,以往三年所取得的进展将逐步丧失。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
si así lo hiciéramos, muchos de nuestros problemas perderían entidad, o quizás hasta llegarían a desaparecer.
如果我们这样做,那么我们的许多问题就会缩小甚至可能完全消失。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
52. la experta declaró que si no se hacía frente a los problemas reales las reglas y normas perderían toda su importancia.
52. 该专家表示,如果不是面对实际问题,标准和准则就会失去其关联性。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
los criterios originales determinaban que los residentes que trasladan el centro de su vida fuera de israel durante siete años perderían su condición de residentes.
原先的标准确定,任何居民将其生活中心移至以色列境外达7年者,将丧失境内居住权。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
cuando se logra, la solución pacífica de controversias permite salvar vidas y bienes que de otra manera se perderían si se recurriera a la fuerza.
和平解决争端一旦变成现实,可以保全生命和财产,而如果使用武力,生命和财产就会损失。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el 31 de mayo el ministro del interior anunció que los refugiados sirios que habían regresado a la república Árabe siria después del 1 de junio perderían su condición de refugiados en el líbano.
5月31日,内政部长宣布,在6月1号之后回到叙利亚的叙利亚难民将失去在黎巴嫩的难民身份。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
lo ideal sería establecerlo en dos niveles: en la unctad y en el sistema intergubernamental; de lo contrario, los resultados se perderían.
理想的情况是,这一工作至少应在两个级别进行:在贸发会议内和政府间制度内进行;否则就不会取得什么结果。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 3
质量:
43. la introducción de tales instrumentos legislativos podía provocar la alienación de las comunidades afectadas, que perderían confianza en las autoridades y serían más reacias a cooperar con la policía.
43. 颁布这种立法就有可能使所涉人群被疏远,因此失去当局的信任,更不可能与警察合作 。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
a largo plazo, los departamentos perderían la oportunidad de equipar a su personal directivo superior con una mayor concienciación de sus responsabilidades fiduciarias y proporcionar una base sólida para la designación de los funcionarios que realicen funciones de dirección significativas.
长期而言,维和部和外勤部将无法提高其高级行政人员对信托责任的认识,无法为指定工作人员履行重大管理职能提供坚实的基础。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
93. algunos participantes señalaron que, aun cuando los pueblos indígenas fuesen capaces de ejercer el derecho a la libre determinación, perderían la lucha por ella si luego tuvieran que desalojar sus tierras sagradas debido al anegamiento.
93. 一些与会者指出,如果土著人民可以行使自决权,但由于上涨的水位被迫撤离他们的圣地,这将削弱他们争取自决权的整个斗争。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
81. el sr. zewdie (etiopía) dice que los países menos adelantados quisieran saber qué perderían los estados miembros si no se mantienen deliberaciones del tipo de las de foro mundial.
81.zewdie 先生(埃塞俄比亚)说,最不发达国家希望知道,若无全球论坛之类讨论,成员国会有什么损失。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
es poco probable que la opción a) reciba mucho apoyo; si se adoptara, los objetivos básicos del programa ordinario de cooperación técnica, pese a su utilidad, se perderían.
这两个选择的含意相当明显。 选择(a)不大可能得到支持,而技术合作经常方案有益的基本目标将因此丧失。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
12. en cuanto al inciso e) del párrafo 1) del artículo 17, aun si el texto no se refiriese explícitamente a mercaderías perecederas o mercaderías que perderían valor, en muchas jurisdicciones sería posible solo vender esos bienes.
12. 关于第17(1)(e)条,尽管案文中没有明文提到易腐烂货物或者会丧失价值的货物,在许多法域,只有此种货物才可能变卖。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: