来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
en 2002, más de 10 millones de personas procuraron asistencia alimentaria.
在2002年,1,000多万人寻求食品援助。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
las unidades económicas procuraron mejorar las condiciones y la seguridad de los empleados.
经济单位努力改进雇员的条件和安全。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
según parece, los ancianos de la comunidad local warsengeli procuraron disuadirle de ello.
据说,当地warsengeli部落的长老们试图阻止他这样做。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el grupo de los 77 y china procuraron reconocer el problema al que se enfrenta el unitar.
77国集团和中国是要委员会承认训研所目前面对的问题。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
durante 1997, muchos programas nacionales procuraron seriamente avanzar en estas cuestiones de manera integrada.
1997年,许多国别方案认真努力综合处理这些问题。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
las legislaciones nacionales de fin del siglo xix y principios del siglo xx también procuraron dar respuesta a esas preguntas.
151. 十九世纪末二十世纪初的各国法律也提到这些问题的这些答案。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
algunos procuraron limitar la expresión a las medidas vinculantes explícitamente establecidas en los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente.
一些成员力图将其限于多边环境协定那些明确规定的强制性措施。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
en esa época el canadá y suecia presentaron una propuesta con la que procuraron crear un terreno común entre las opiniones contrapuestas.
这时,加拿大和瑞典提出了一项提案,试图在意见相左者之间找出这样一个共同立场。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
al mismo tiempo, varias delegaciones procuraron examinar los nuevos ajustes que podrían hacerse en el componente militar de la unmiset.
在此同时,几个代表团想要进一步审查对联合国东帝汶支助团军事组成部分的可能进一步调整。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
59. varios países procuraron garantizar la participación directa de la población local en la elaboración y la aplicación de las políticas ambientales y de desarrollo.
有些国家作出了努力,设法保证当地人民直接参与制定和实施环境和发展政策的进程。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
14. las tecnologías de la información y las comunicaciones evolucionaron en forma paralela a los medios por los cuales los estados procuraron hacer el seguimiento de las comunicaciones privadas.
14. 在信息和通信技术发展的同时,各国设法监测私人通信的方式也有所发展。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
6. en el contexto que antecede, los titulares de los cuatro mandatos procuraron examinar las prácticas mundiales en relación con la detención secreta en la lucha contra el terrorismo.
6. 四方授权任务在这一背景下,努力探讨与反恐中的秘密拘留有关的全球做法问题。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
con ocasión de su último viaje a colombia, en marzo de 1993, habían empeorado las condiciones de las visitas y las autoridades procuraron impedir a la sra. fei que abandonara colombia.
在她1993年3月最后一次访哥期间,探视条件据称越来越糟,当局还曾试图阻止fei女士离开哥伦比亚。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
durante sus misiones, procuraron entablar un diálogo constructivo con los gobiernos, los órganos de las naciones unidas, los organismos internacionales, las organizaciones no gubernamentales y otros protagonistas pertinentes.
他们在执行任务期间,努力与各国政府、联合国机构、国际机构、非政府组织和其他有关行为者开展建设性的对话。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
cuando se firmaron los acuerdos de arusha, los representantes de la comunidad internacional presentes, y más particularmente los jefes de estado de la región, procuraron avalar los acuerdos mediante su firma o su presencia.
《阿鲁沙协定》签署时,国际社会的代表、特别是本区域各国国家元首以其签名或在场对协定表示支持。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
en general, los acuerdos de la unión europea procuraron a los países europeos (principalmente francia y españa) un valor siete veces superior al que procuraron a los países donde se pescaba.
总的来说,欧盟协议为欧洲国家(大部分是为西班牙和法国)产生的价值是它们为东道国产生的价值的7倍。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
las actividades programadas con el lema de "sin agua no hay futuro " procuraron fortalecer la conciencia de los recursos hídricos como cuestión clave para el desarrollo sostenible (véase www.waterdome.net).
题为 "没有水就没有未来 "的活动目的是为了提高人们对水是可持续发展关键问题的认识(见www.waterdome.net)。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式