您搜索了: referiremos (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

referiremos

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

nos referiremos aquí a las más graves.

简体中文

在此我们提出其莹莹大者。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

más adelante nos referiremos a estas cuestiones.

简体中文

我们在下面进一步讨论这些问题。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

a continuación nos referiremos a algunos de ellos:

简体中文

其中包括如下条款:

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

nos referiremos a sus propuestas en más detalle en el tema pertinente.

简体中文

我们将在有关项目下更加详细地审议他的建议。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en la parte iv del presente documento nos referiremos a esta necesidad.

简体中文

我们在第四部分讨论这一需求。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en consecuencia, sólo nos referiremos aquí a los párrafos 1 y 2 del artículo 18.

简体中文

因此,下文只审议第18条的第1和第2款。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en primer lugar nos referiremos al fondo de esta declaración y a sus términos fundamentales.

简体中文

首先,我愿谈一谈这项宣言的实质内容及其主要用语。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la memoria de 2002 es amplia, y nos referiremos solamente a algunos pocos aspectos.

简体中文

2002年的报告是全面的,我们只想谈几个方面。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en cuanto a la propuesta sustantiva, nos referiremos a ella cuando podamos contar con el texto por escrito.

简体中文

我们收到实质性建议的案文后会加以考虑。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

de ellos nos referiremos en particular a aquellos más relevantes para nuestra región y que corresponde tratar ante esta asamblea general.

简体中文

我们尤其要谈谈大会目前所审议的议题中对我们区域极其重要的一些问题。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en aras de la brevedad, en esta ocasión sólo nos referiremos a los dos temas sustantivos del programa que serán considerados en 2009.

简体中文

为简洁起见,我仅提及2009年将要审议的议程上的两个实质性项目。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

estamos dispuestos a trabajar sobre la base de este documento y más adelante nos referiremos a él con comentarios más concretos y propuestas para su refinamiento.

简体中文

我们准备在这份文件的基础上努力,并将在稍后阶段提出更加具体的意见和建议。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en esta parte nos referiremos a cómo están garantizados realmente en la rpdc los derechos fundamentales que estipulan las normas de las leyes internacionales de los derechos humanos.

简体中文

下面叙述朝鲜如何保证国际人权法条款规定的主要权利。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

aunque sabemos que el temario tiene seis puntos, nos referiremos principalmente al comercio, a los aspectos sistémicos y a la creación de un entorno internacional propicio.

简体中文

"我们知道有六个议程项目,不过我们的发言重点是贸易、体制问题和有利的国际环境。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

20. georgia es parte en 11 convenios de la organización internacional del trabajo, a lo que nos referiremos más detenidamente infra en los comentarios al artículo 7 del pacto.

简体中文

20. 格鲁吉亚已加入国际劳工组织(劳工组织)的11项公约,以下关于《公约》第七条的意见中有更详细的叙述。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

nos referiremos a ambos niveles de autoridad, federal y regional, al presentar nuestro punto de vista en el sentido de que no han podido garantizar el derecho a la vivienda en bélgica.

简体中文

当指责它们没有保障比利时的住房权时,我们将论及联邦一级与地区一级的主管当局。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

39. nos referiremos en primer lugar a las cuestiones relativas a los derechos a la propiedad de la tierra, que constituyen un problema de primer orden para las comunidades indígenas y se han estudiado ampliamente a lo largo de los años.

简体中文

39. 我们将首先讨论土地权利的问题,因为这是土著人民所面临的一个主要问题,而且在过去一些年中已经就此进行了广泛的研究。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

36. entre los antecedentes históricos que interesan al presente estudio, nos referiremos muy especialmente a la esclavitud, a la colonización, al apartheid y al saqueo del patrimonio cultural del tercer mundo.

简体中文

36. 在与本研究有关的历史情况中,不妨提及:蓄奴、殖民化、种族隔离和对第三世界的文化掠夺。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

independientemente de que los datos se recaben en papel o en formato electrónico, de forma agregada o individual, en el presente informe nos referiremos a esta fuente como "datos administrativos ".

简体中文

无论是以书面或电子形式收集数据,也无论是以综合或个人形式收集数据,本报告将这一来源称为 "行政数据 "。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

1. en varias de las etapas preparatorias de la ley modelo de la cnudmi sobre comercio electrónico (a la que en adelante nos referiremos como “ley modelo”) se sugirió que se incluyera en el texto una disposición a fin de asegurar que a determinadas condiciones que pudieran incorporarse a un mensaje de datos por simple remisión se les reconociera el mismo grado de validez jurídica que si figuraran in extenso en el texto del mensaje de datos.

简体中文

1. 在编拟《贸易法委员会电子商务示范法》(以下称作 "《示范法》 ")的各阶段都曾有人提出建议,认为案文中应列入一款规定,确保在数据电文中仅以提及方式纳入的某些条款和条件应得到承认,与全文载列于数据案文一样具有同等的法律效力。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,731,025,767 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認