您搜索了: señalasen (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

señalasen

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

b) se señalasen los vínculos institucionales; y

简体中文

(b) 阐明各机构之间的联系;

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

le agradecería que la presente carta y sus anexos se señalasen a la atención de los miembros de la asamblea general.

简体中文

请提请大会成员注意本函及其附件为荷。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el representante especial expresó su grave preocupación por el hecho de que se señalasen como objetivo poblaciones e instalaciones civiles a través del país.

简体中文

特别代表极表关切的是,在全国以平民及平民场地为攻击目标。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la labor de supervisión y aplicación se vería facilitada en gran medida si se señalasen los obstáculos existentes a nivel de los países y se facilitase información.

简体中文

查明国家一级的现有限制因素和交换资料将大大有助于监测和执行工作。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la reunión convino en que esas recomendaciones se señalasen a la atención de la comisión sobre la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos y a otros órganos pertinentes.

简体中文

会议一致认为,应提请和平利用外层空间委员会和其他适当机构注意这些建议。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

a modo de conclusión, pidió a todas las entidades participantes que reflexionaran sobre esas cuestiones durante la reunión y que señalasen posibles vías de cooperación en los próximos años.

简体中文

最后,他请所有与会实体在会议期间考虑这些问题,并确定今后几年开展合作的潜在途径。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

a este respecto, el comité agradecería que la presente carta y su apéndice se señalasen a la atención de los miembros del consejo de seguridad y se distribuyeran como documentos del consejo.

简体中文

请提请安全理事会成员注意本函及其附文并将其作为安理会的文件分发为荷。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

algunos oradores señalaron que la comisión sobre el desarrollo sostenible podría ayudar a facilitar el paso de los debates generales sobre esta cuestión hacia debates en que se señalasen esferas prioritarias concretas que ayudarían a superar los principales obstáculos al establecimiento de sistemas energéticos más sostenibles.

简体中文

一些发言者指出,可持续发展委员会可帮助把就此议题开展笼统的讨论转向设法明确更为具体的优先重点领域方面,从而有助于克服在更可持续的能源系统方面所遇到的各种重大障碍。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la comisión decidió también reiterar su recomendación a la asamblea general de que tal vez conviniese que la asamblea solicitara a las organizaciones que señalasen a la atención de sus órganos rectores la cuestión del pago del subsidio de educación a los funcionarios que vivían en sus propios países con miras a armonizar las disposiciones de sus reglamentos y estatutos del personal de manera que concordasen con los de las naciones unidas.

简体中文

167. 委员会还决定向大会重申其建议,即大会不妨请各组织提请其理事机构注意生活在本国的工作人员支付教育补助金的问题,以便按照联合国的有关规定协调工作人员细则和条例。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

se invitó a los funcionarios de coordinación nacional de la convención y a las organizaciones no gubernamentales que se dedican a la lucha contra la desertificación a que presentasen estudios de casos en los que señalasen las causas y las consecuencias de la desertificación, así como las técnicas utilizadas con éxito para luchar contra la desertificación y mitigar los efectos de la sequía.

简体中文

为此曾提请《荒漠化公约》国家联络点和从事防治荒漠化工作的非政府组织提交案例研究报告,重点介绍荒漠化的根源和后果,以及成功用于防治荒漠化和缓解干旱影响的技术。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

2. reitera su petición a las organizaciones del régimen común de que señalasen a la atención de sus órganos rectores la cuestión del pago del subsidio de educación a los funcionarios que vivían en sus propios países con miras a armonizar las disposiciones de sus reglamentos y estatutos del personal de manera que concordasen con los de las naciones unidas e invita a los órganos rectores a adoptar las medidas correspondientes;

简体中文

2. 再次要求共同制度各组织提请其理事机构注意向居住在本国的工作人员支付教育补助金的问题,以期使其工作人员细则和条例与联合国的工作人员细则和条例保持一致,并请各理事机构采取有关行动;

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

1. señalasen la legislación penal específica encaminada a aplicar las disposiciones de los incisos a) y b) del artículo 4 estatuida en sus respectivos países y transmitieran al secretario general en uno de los idiomas oficiales los textos pertinentes, así como las disposiciones generales de derecho penal que deban tenerse en cuenta al aplicar esa legislación específica;

简体中文

1. 表明各自国家已发布旨在实施第4条(a)、(b)两项规定的特定内部刑法,并以一种官方语文把有关案文递交秘书长,以及在适用这类特定立法时必须考虑的一般刑法;

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 5
质量:

获取更好的翻译,从
7,754,017,025 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認