来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
en el informe se presentaban 28 recomendaciones que se sometían al examen del comité.
这些报告载有28项供委员会审议的建议。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
los casos se sometían a audiencias judiciales distintas y las decisiones se adoptaban por separado.
对案件设立了独立的法庭听证和裁决。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
los expedientes de los condenados a muerte se sometían periódicamente al procedimiento de conmutación de dicha pena.
被判处死刑者的卷宗定期提交死刑减刑程序处理;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
los expedientes de los condenados a muerte se sometían periódicamente al procedimiento de conmutación de la pena de muerte.
被判处死刑者的卷宗定期提交死刑减刑程序处理。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
51. las fuerzas del orden detenían sistemáticamente a los activistas jóvenes o los sometían a detenciones preventivas.
51. 执法机构一贯进行预防性拘留并逮捕青年积极分子。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
algunos de los nuevos procedimientos institucionales se sometían a prueba mientras que otros se encontraban aún en curso de elaboración.
新的业务程序有些正在测试,而有些正在开发。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
a muchos de nosotros nos habían horrorizado durante mucho tiempo el antisemitismo y la persecución nazis a la que sometían a los judíos.
我们许多人很久以来都曾对纳粹的反犹太主义和纳粹对犹太人的迫害感到震惊。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
74. todos los aspectos del proceso penal se atenían a procedimientos claros y públicos y se sometían a revisión judicial con frecuencia.
74. 刑事程序的各方面均依据明确公布的程序进行,并经常接受司法复审。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
174. el relator especial señaló que la parte iii del informe contenía las propuestas que se sometían a la consideración de la comisión:
174. 特别报告员说,第三部分载有提供委员会审议的材料:
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
los proyectos de resultados que se sometían a discusión carecían a veces de norte, y no siempre estaba clara su relación con el plan de acción de bangkok.
供讨论用的结果草案有时缺乏重点,与《曼谷行动计划》的关系也不一定很明显。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 3
质量:
además, la reunión aprobó también la suma de 987.900 dólares en concepto de fondos para imprevistos que sólo se utilizarían si se sometían causas al tribunal en 2003.
会议并核可987 900美元作为应急经费,以备在2003年收到案件时之用。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
además, ciertos contratos se sometían a la supervisión conjunta de varias secciones, y la falta de coordinación entre estas daba lugar a que se efectuara el pago final sin evaluación final.
另外,一些合同是由几个部门共同监督的,由于各部门之间协调不够,导致在没有进行最后评估之前就已经支付了最后款项。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
del mismo modo, cuando el poder judicial o el poder legislativo se sometían ciegamente a las supuestas necesidades de seguridad del poder ejecutivo, el ejercicio de los derechos humanos podía verse gravemente afectado.
同样,如果法院或者立法机构屈从执行机构宣称的安全需要,可能对人权造成严重的后果。
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
a principios de octubre, los desplazados internos del campamento de labado (darfur oriental) comunicaron a la unamid el acoso al que les sometían los nómadas árabes armados de la zona.
10月初,在拉巴多营地(东达尔富尔)的境内流离失所者向达尔富尔混合行动报告说,遭到该地区武装的阿拉伯游牧民的骚扰。
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
3. además, según las denuncias transmitidas al relator especial, algunos elementos de las fuerzas de policía tenían comportamientos xenófobos y sometían a maltratos a ciudadanos extranjeros amnistía internacional, "federal republic of germany.
3. 向特别报告员提供的材料还指称一些警察犯有仇外行为并肆意虐待外国人。 1
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式