您搜索了: usarían (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

usarían

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

entre las técnicas de medición se usarían las de la sismología.

简体中文

测量技术包括地震学。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

los recursos de la dependencia se usarían con más eficacia si se empleasen en esferas que no reciben atención.

简体中文

将检查组的资源用于没有集中努力处理的领域或许会更好。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la utilización de programas informáticos de esa índole exigiría la capacitación avanzada de quienes usarían los datos;

简体中文

使用这类软件要求向数据的用户提供高级的培训;

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

las entrevistas parecen indicar que el tanque lanzable y el avión de transporte se usarían tanto con armas químicas como con armas biológicas.

简体中文

访问谈话表明,研制的空投容器及其运载飞机既用于化学战争,也用于生物战争。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

a cambio de ello, se ofrecerían garantías a los estados no poseedores de armas nucleares de que no se usarían armas nucleares contra ellos.

简体中文

作为交换条件,它们作出不对无核武器国家使用核武器的保证。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

sus informes alertarían a los comandantes acerca de posibles amenazas, y de esa forma se usarían para definir las actividades de patrullaje de los batallones de infantería.

简体中文

他们的报告将提请指挥员注意潜在危险,以此来指挥步兵营的巡逻活动。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

las evaluaciones proporcionarían información complementaria sobre el desempeño general del programa y usarían indicadores que permitirían hacer un seguimiento de los productos, resultados y efectos de la entidad.

简体中文

评价结果将就方案的整体业绩情况提供互补信息并利用各项指标来追踪机构产出、成果和影响。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

- se recomienda la elaboración de directrices de alerta anticipada y reacción rápida que usarían las instituciones nacionales cuando otras instituciones nacionales se encuentren bajo amenaza.

简体中文

建议为国家机构制定预警/快速反应指导方针,以供在其他国家机构遭受威胁时采用。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

esto permitió prestar servicios de vídeo con mayor rapidez, lograr economías de costos al agrupar las líneas de isdn en lugar de dedicarlas a actividades en las que apenas se usarían y aumentar la fiabilidad de las conexiones.

简体中文

这样能够提高视频服务的开通速度,通过集中综合业务数字网线路(而不是安装仅偶尔使用的专线)来节省资金,以及加强连接的可靠性。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

además, esos anexos servirían de base para generar análisis financieros fiables que se usarían para apoyar el examen de la aplicación de la convención y como base de los procesos pertinentes de formulación de políticas en los planos nacional e internacional.

简体中文

此外,这些附件可作为进行可靠的财务分析的基础,用来支持对《公约》执行情况进行的审评工作和对国家与国际层级的相关政策制定过程提供资讯。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

asimismo, los oficiales del cantón 8 aseguraron a la unmibh que ya no usarían en las gorras de policía la insignia cuadriculada croata como una medida provisional a la espera de la decisión de la oficina del alto representante y de la unmibh sobre la utilización de la insignia de la federación en las gorras.

简体中文

8号县的官员也向波黑特派团保证作为一种临时措施,他们将从警帽上撤除克族方格图案,以待高级代表办公室和波黑特派团就警帽上使用波黑联邦徽章的问题作出决定。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

a efectos del reparto de la carga, los cálculos del valor actual se usarían entonces para hacer reducciones del servicio de la deuda equivalentes a la reducción deseada de la cantidad de deuda, cuando algunos acreedores proporcionen ayuda mediante una reducción de tal cantidad y otros lo hagan reduciendo los tipos de interés.

简体中文

由于有些债权人通过削减债务总额的方法提供债务减免,有些则通过降低利率这样做,为了分担责任,债务现值计算可用于减少偿债数额,使其与所需的债务总额削减相等。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

si se requiriera a las partes litigantes sufragar los gastos, los fondos así obtenidos no se usarían para sufragar el costo del archivo a cargo de la cnudmi; se los reintegraría al presupuesto ordinario de las naciones unidas y se deducirían de las cuotas que los estados miembros pagan a la organización.

简体中文

如果要求争议方承担费用,则相应资金将不会用于支付贸易法委员会运作的存储处的运营成本。 它们将被存入联合国经常预算项下,并从会员国应向本组织缴纳的会费中扣除。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

22. en 2009, el representante del secretario general para la cuestión de los derechos humanos de los desplazados internos señaló que en una aldea no se había incluido a las madres solteras que trabajaban la tierra en las listas de evaluación de las necesidades de una organización internacional para la distribución de semillas, al haberse sobreentendido que solo las usarían los agricultores hombres.

简体中文

22. 2009年,秘书长国内流离失所者人权问题代表提到了一个村子的案例,在一个国际组织分发种子的需求评估名单上,没有将那里有土地的单身母亲列入其中,这样做的假设是,要用种子的人只有男性农民。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,735,106,015 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認