您搜索了: attiecībā (西班牙语 - 罗马尼亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Romanian

信息

Spanish

attiecībā

Romanian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

罗马尼亚语

信息

西班牙语

pantā paredzētie noteikumi attiecībā uz produktu izcelsmi,

罗马尼亚语

(4) ar trebui aplicate regulile de origine prevăzute la articolul 4 din acord,

最后更新: 2010-09-22
使用频率: 1
质量:

西班牙语

b) īpašas formalitātes attiecībā uz ārzemju valūtām;

罗马尼亚语

(b) a unor formalități speciale în cadrul schimburilor valutare;

最后更新: 2010-09-07
使用频率: 1
质量:

西班牙语

1782/2003 viii pielikumā norādītas attiecībā uz portugāli, 2008.

罗马尼亚语

În anexa viii la regulamentul (ce) nr.

最后更新: 2010-08-28
使用频率: 1
质量:

西班牙语

prasības attiecībā uz produktiem, kurus importē saskaņā ar 1.

罗马尼亚语

cerințe pentru produsele din cadrul contingentului tarifar prevăzut la articolul 1 alineatul (1)

最后更新: 2010-09-09
使用频率: 1
质量:

西班牙语

(2) lai pabeigtu divpusējās procedūras attiecībā uz nolīguma 1.

罗马尼亚语

(2) procedurile bilaterale pentru adaptarea concesiilor din anexele 1 și 2 la acord vor necesita timp.

最后更新: 2010-09-22
使用频率: 1
质量:

西班牙语

gadam attiecībā uz tiešajiem maksājumiem, kas nav iekļauti vienreizējo maksājumu shēmā.

罗马尼亚语

(4) ar trebui să se stabilească, pentru 2008, plafoanele bugetare aplicabile plăților directe excluse din sistemul de plăți unice pentru statele membre care recurg, în 2008, la opțiunea prevăzută la articolul 70 din regulamentul (ce) nr.

最后更新: 2010-08-28
使用频率: 1
质量:

西班牙语

21/2004 attiecībā uz aitu un kazu elektroniskās identifikācijas ieviešanas datumu [3].

罗马尼亚语

21/2004 în ceea ce privește data introducerii identificării electronice a animalelor din speciile ovină și caprină [3] trebuie încorporat în acord.

最后更新: 2010-09-02
使用频率: 1
质量:

西班牙语

punktā minētajiem paziņojumiem par pieteikumiem, kas iesniegti attiecībā uz tarifa kvotas pēdējo apakšperiodu;

罗马尼亚语

(i) împreună cu notificările menționate la articolul 3 alineatul (3) din prezentul regulament referitoare la cererile depuse pentru ultima subperioadă a anului contingentar;

最后更新: 2010-09-09
使用频率: 1
质量:

西班牙语

aptur importa licenču izdošanu par kārtējo kvotas apakšperiodu attiecībā uz regulā (ek) nr.

罗马尼亚语

(2) eliberarea de licențe de import pentru cantitățile solicitate începând cu 2 octombrie 2009 ora 13:00, ora bruxelles-ului, în cadrul subcontingentului iii menționat în regulamentul (ce) nr.

最后更新: 2010-08-31
使用频率: 1
质量:

西班牙语

uzraudzības dokumentus var izmantot tikai tikmēr, kamēr importa liberalizācijas noteikumi paliek spēkā attiecībā uz attiecīgajiem darījumiem.

罗马尼亚语

documentele de supraveghere nu pot fi utilizate decât atât timp cât regimul de liberalizare a importurilor rămâne în vigoare pentru tranzacțiile în cauză.

最后更新: 2010-09-07
使用频率: 1
质量:

西班牙语

318/2006 attiecībā uz iekšējā cukura tirgus un kvotu sistēmas pārvaldību [2], 39.

罗马尼亚语

952/2006 al comisiei din 29 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a regulamentului (ce) nr.

最后更新: 2010-09-09
使用频率: 1
质量:

西班牙语

gadam tas maksimālais pieļaujamais budžeta apjoms attiecībā uz pārejas posma maksājumiem par augļiem un dārzeņiem, kurš noteikts, pamatojoties uz dalībvalstu ziņojumiem.

罗马尼亚语

1782/2003 pentru statele membre care aplică sistemul de plăți unice pe suprafață, stabilite în baza notificărilor acestora.

最后更新: 2010-08-28
使用频率: 1
质量:

西班牙语

gada novembrī attiecībā uz dažiem piena produktiem saskaņā ar konkrētām tarifa kvotām, kuras atvērtas ar regulu (ek) nr.

罗马尼亚语

1224/2008 al comisiei din 9 decembrie 2008 de stabilire a măsurii în care pot fi acceptate cererile de licențe de import depuse în noiembrie 2008 pentru anumite produse lactate din cadrul anumitor contingente tarifare deschise de regulamentul (ce) nr.

最后更新: 2010-09-23
使用频率: 1
质量:

西班牙语

1964/2005 izveidoto režīmu, īsāks termiņš atļaujas izmantošanas pierādījuma iesniegšanai jānosaka arī attiecībā uz atļaujām, kuru derīguma termiņš ietilpst laika posmā no 2006.

罗马尼亚语

1964/2005, reducerea perioadei de transmitere a dovezii că licențele au fost utilizate trebuie să fie aplicată și licențelor valabile de la 1 ianuarie 2006, data de aplicare a regulamentului (ce) nr.

最后更新: 2010-09-23
使用频率: 1
质量:

西班牙语

a) importēto preču apjoms, jo īpaši - ja tas nopietni palielinājies absolūtā izteiksmē vai attiecībā pret ražošanas vai patēriņa līmeni kopienā;

罗马尼亚语

(a) volumul importurilor, în special în cazul în care acestea au crescut semnificativ, fie în cifre absolute, fie în raport cu producția sau cu consumul în comunitate;

最后更新: 2010-09-07
使用频率: 1
质量:

西班牙语

dalībvalstis pēc komisijas lūguma un ievērojot tās noteiktās procedūras, sniedz komisijai informāciju, kas ir to rīcībā, par to, kā attīstās tirgus tiem ražojumiem, attiecībā uz kuriem veic izmeklēšanu.

罗马尼亚语

(3) statele membre furnizează comisiei, la cererea acesteia și în conformitate cu modalitățile pe care ea le definește, informațiile de care dispun cu privire la evoluția pieței produsului care face obiectul anchetei.

最后更新: 2010-09-07
使用频率: 1
质量:

西班牙语

1255/1999 attiecībā uz piena un piena produktu importa režīmu un tarifu kvotu atvēršanu [3], attiecas uz daudzumiem, kas pārsniedz pieejamos daudzumus.

罗马尼亚语

1255/1999 al consiliului privind regimul importurilor de lapte și produse lactate și deschiderea unor contingente tarifare [3] au ca obiect cantități mai mari decât cele disponibile.

最后更新: 2010-09-23
使用频率: 1
质量:

西班牙语

(4) kūpināti pārtikas produkti parasti izraisa bažas par to veselīgumu, jo īpaši attiecībā uz iespējamo policiklisko aromātisko ogļūdeņražu (pah) klātbūtni.

罗马尼亚语

(4) alimentele afumate constituie în general o sursă de preocupare cu privire la sănătate, în special privind posibila prezență a hidrocarburilor aromatice policiclice (hap).

最后更新: 2010-09-25
使用频率: 1
质量:

西班牙语

3448/93 attiecībā uz eksporta kompensāciju piešķiršanas sistēmu noteiktiem lauksaimniecības produktiem, kurus eksportē tādu preču veidā, kas nav ietvertas līguma i pielikumā, un šādu kompensāciju apjomu noteikšanas kritērijus [2], precizē produktus, kuriem jānosaka kompensācijas likme, ko piemēro, ja šos produktus eksportē kā preces, kas minētas regulas (ek) nr.

罗马尼亚语

3448/93 al consiliului în ceea ce privește regimul de acordare a restituirilor la export pentru anumite produse agricole exportate sub formă de mărfuri care nu sunt incluse în anexa i la tratat, precum și criteriile de stabilire a cuantumurilor sumelor respective [2] precizează produsele pentru care trebuie stabilită o rată de restituire care se aplică în cazul în care aceste produse sunt exportate sub formă de mărfuri enumerate în partea iv din anexa xx la regulamentul (ce) nr.

最后更新: 2010-08-27
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,764,770,999 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認