来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
cantaré a jehovah, porque me ha colmado de bien
cînt domnului, căci mi -a făcut bine!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
te daré gracias, porque me has respondido y has sido mi salvación
te laud, pentrucă m'ai ascultat, pentrucă m'ai mîntuit.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
porque me aplasta con tormenta, y aumenta mis heridas sin causa
el, care mă izbeşte ca într'o furtună, care îmi înmulţeşte fără pricină rănile,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
me buscaréis y me hallaréis, porque me buscaréis con todo vuestro corazón
mă veţi căuta, şi mă veţi găsi, dacă mă veţi căuta cu toată inima.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a causa de tu enojo y de tu ira. porque me levantaste y me arrojaste
din pricina mîniei şi urgiei tale; căci tu m'ai ridicat, şi m'ai aruncat departe.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
porque me has librado de toda angustia. mis ojos han visto la derrota de mis enemigos
căci el mă izbăveşte din toate necazurile, şi cu ochii mei îmi văd împlinită dorinţa privitoare la vrăjmaşii mei.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
pero dios redimirá mi vida del poder del seol, porque me llevará consigo. (selah
dar mie dumnezeu îmi va scăpa sufletul din locuinţa morţilor, căci mă va lua supt ocrotirea lui. -
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sólo lucas está conmigo. toma a marcos y tráele contigo, porque me es útil para el ministerio
numai luca este cu mine. ia pe marcu, şi adu -l cu tine; căci el îmi este de folos pentru slujbă.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
doy gracias al que me fortaleció, a cristo jesús nuestro señor, porque me tuvo por fiel al ponerme en el ministerio
mulţămesc lui hristos isus, domnul nostru, care m'a întărit, că m'a socotit vrednic de încredere, şi m'a pus în slujba lui,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
jesús le dijo: --¿porque me has visto, has creído? ¡bienaventurados los que no ven y creen
,,tomo`` i -a zis isus, ,,pentrucă m'ai văzut, ai crezut. ferice de ceice n'au văzut, şi au crezut.``
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ahora pues, porque me has menospreciado y has tomado la mujer de urías el heteo para que sea tu mujer, jamás se apartará la espada de tu casa
acum niciodată nu se va depărta sabia din casa ta, pentrucă m'ai dispreţuit, şi pentrucă ai luat de nevastă pe nevasta lui urie, hetitul.`
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
por favor, id y aseguraos bien. averiguad y ved el lugar por donde anda y quién lo ha visto allí, porque me han dicho que él es sumamente astuto
duceţi-vă, vă rog, de mai cercetaţi, ca să ştiţi şi să descoperiţi în ce loc şi -a îndreptat paşii, şi cine l -a văzut, căci mi s'a spus că este foarte şiret.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
«para mí, aprender un idioma significa comunicarse con personas de otras partes del mundo y con otras culturas, lo que es muy importante porque me apasiona
Învăarea unei noi limbi – ca și învăarea muzicii – necesită unele eforturi, dar este și plină de satisfacii, iar călătoria poate fi la fel de plăcută ca și sosirea, după cum vă poate spune cineva care a pornit pe acest drum.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
porque me ha sido ordenado por mandato de jehovah, diciendo: "no comas pan, ni bebas agua, ni vuelvas por el camino que vayas.
căci iată ce poruncă mi -a fost dată; prin cuvîntul domnului: ,,să nu mănînci pîne nici să bei apă, şi nici să nu te întorci pe drumul pe care te vei duce.``
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
el espíritu del señor está sobre mí, porque me ha ungido para anunciar buenas nuevas a los pobres; me ha enviado para proclamar libertad a los cautivos y vista a los ciegos, para poner en libertad a los oprimido
,,duhul domnului este peste mine, pentrucă m'a uns să vestesc săracilor evanghelia; m'a trimes să tămăduiesc pe cei cu inima zdrobită, să propovăduiesc robilor de război slobozirea, şi orbilor căpătarea vederii; să dau drumul celor apăsaţi,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
me pregunto, ¿por qué jack ma está en contra del feminismo?
mă întreb de ce jack ma este împotriva feminismului?
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
a ti, oh dios de mis padres, te doy gracias y te alabo, porque me has dado sabiduría y poder. y ahora me has dado a conocer lo que te hemos pedido, pues nos has dado a conocer el asunto del rey.
pe tine, dumnezeul părinţilor mei, te slăvesc şi te laud că mi-ai dat înţelepciune şi putere, şi mi-ai făcut cunoscut ce Ţi-am cerut noi; căci ne-ai descoperit taina împăratului!``.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
por ello, de cara al futuro me pregunto si no podríamos desarrollarlo mejor y cumplir con la cuestión de la innovación financiera.
politica de coeziune nu a fost denită de „minoritatea de blocare din consiliu”, așa cum obișnuiau unii să spună.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
el rey me preguntó: --¿qué es lo que pides? entonces oré al dios de los cielo
Şi împăratul mi -a zis: ,,ce ceri?`` eu m'am rugat dumnezeului cerurilor,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aún me acuerdo que cuando el gal me preguntó en la entrevista: «¿qué opina de la región?», le contesté: «es una región extraordinaria con muchas posibilidades.
Îmi aduc aminte că atunci când gal-ul m-a întrebat în timpul interviului „ce credei despre regiune?”, am răspuns: „este o regiune minunată cu multe posibilităi.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: