您搜索了: a sacred connection war within wow (西班牙语 - 英语)

西班牙语

翻译

a sacred connection war within wow

翻译

英语

翻译
翻译

使用 Lara 即时翻译文本、文件和语音

立即翻译

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

英语

信息

西班牙语

it's not an elephant fredt, it's a sacred cow.

英语

it's not an elephant fredt, it's a sacred cow.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

西班牙语

boston studies in the philosophy of science 14:91-117* 1978 "tenure: a sacred cow?

英语

boston studies in the philosophy of science 14:91–117*1978 "tenure: a sacred cow?

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

====the war within (2004-2006) ====shadows fall lanzó su cuarto álbum de estudio the war within, el 21 de septiembre de 2004.

英语

==="the war within" (2004–2006)===shadows fall released its fourth studio album "the war within" on september 21, 2004.

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

varios libros y artículos contemporáneos cuestionan la capacidad de nuestros líderes de pensar estratégicamente sobre los desafíos que enfrentamos después de 9/11. el fiasco the war within de tom rick y bob woodward son narraciones de personas ajenas acerca de la ineficacia en la creación de políticas y estrategias por parte de líderes civiles y militares de mayor jerarquía. el presidente del estado mayor conjunto, almirante mike mullen subrayó la necesidad de pensar en el futuro a nivel de estrategia en su directriz para el estado mayor conjunto, porque estábamos aún más reactivos que preventivos”.3 algunos miembros del ejército también citado la falta de pensamiento estratégico. (véase “a failure in generalship”; “the army as a learning organization” de steve gerras; y en el nivel institucional “adapt or die” de david a. fastabend y robert h. simpson).4 varios líderes de alto rango han promocionado las innovaciones en el funcionamiento de la fuerza, pero señaló las estrategias ineficaces y fracasos de los procesos institucionales en el departamento de defensa.5 estos líderes han observado que estábamos demasiados ocupados para pensar, que no llegamos a ver el panorama general y que nuestros procesos de toma de decisiones era defectuoso.

英语

several contemporary books and articles question our leaders’ abilities to think strategically about the challenges we face after 9-11. tom rick’s fiasco and bob woodward’s the war within are outsider accounts of ineffective policy- and strategy-making by senior civilian and military leaders. chairman of the joint chiefs of staff admiral mike mullen stressed the need to “think ahead at the strategy level” in his guidance to the joint staff because we were “still more reactive than anticipatory.”3 some within the army have also cited the lack of strategic thinking. (see paul yingling’s “a failure in generalship;” steve gerras’ “the army as a learning organization;” and at the institutional level, david a. fastabend and robert h. simpson’s “adapt or die.”)4 several senior leaders have touted the innovations in the operational force, but pointed to ineffective strategies and failures of institutional processes within the department of defense.5 these leaders have observed that we were too busy to think, that we failed to see the big picture, and that our decision making was faulty.

最后更新: 2010-03-15
使用频率: 1
质量:

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
8,934,720,001 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認