您搜索了: drop down boxes not working (西班牙语 - 英语)

西班牙语

翻译

drop down boxes not working

翻译

英语

翻译
翻译

使用 Lara 即时翻译文本、文件和语音

立即翻译

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

英语

信息

西班牙语

not working.

英语

not working.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

西班牙语

the code is not working.

英语

the code is not working.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

西班牙语

player is not working??

英语

player is not working??

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

西班牙语

these two are not working.

英语

these two are not working.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

西班牙语

the buses, the bridges and tunnels are not working.

英语

the buses, the bridges and tunnels are not working.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

西班牙语

i found something i think it’s not working well.

英语

i found something i think it’s not working well.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

西班牙语

http://www.gmailservicessupport.com/gmail-not-working

英语

http://www.gmailservicessupport.com/gmail-not-working

最后更新: 2024-06-29
使用频率: 1
质量:

西班牙语

una de las mejores maneras de prevenir estas patologías es fortaleciendo los tendones con el ejercicio del drop down

英语

one of the best ways to prevent these pathologies is to reinforce your tendons with the 'drop down' exercise.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el waistband drop-down es un nuevo tipo de pretina ofrecido en todos tollyboy belts.

英语

the drop-down waistband is a new type of waistband offered on all tollyboy belts. it offers more freedom of movement, especially when bending forward and is accommodating of the 'beer belly' .

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

西班牙语

» first nations policing program 'not working as intended,' auditor general says (calgary herald)

英语

» first nations policing program 'not working as intended,' auditor general says (calgary herald)

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la pretina drop-down es el resultado de la investigación extensa y la prueba y representa un muy serio alternativa a los modelos estándar en términos de seguridad y wearability de largo plazo.

英语

the drop-down waistband is the result of extensive research and testing and represents a very serious alternative to the standard models in terms of both security and long-term wearability.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

西班牙语

2. del cristal de la tarea de la investigación que se abre en el margen derecho de la pantalla del documento seleccione la fuente y las lenguas blancas en las cajas drop-down y seleccionan el botón verde de la flecha.

英语

2. from the research task pane that opens on the right margin of the document screen select the source and target languages in the drop-down boxes and select the green arrow button.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

西班牙语

2. del cristal de la tarea de la investigación que se abre en el margen derecho de la pantalla del documento seleccione la fuente y las lenguas blancas en las cajas drop-down y seleccionan el botón verde de la flecha por debajo del texto siguiente:

英语

2. from the research task pane that opens on the right margin of the document screen select the source and target languages in the drop-down boxes and select the green arrow button underneath the following text:

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

西班牙语

===lanzamiento oficial (1986)===#"happy hour"#"get up off our knees" (paul heaton, stan cullimore, ted key)#"flag day" (paul heaton, stan cullimore, ted key)#"anxious"#"reverend's revenge" (instrumental)#"sitting on a fence"#"sheep"#"over there"#"think for a minute"#"we're not deep"#"lean on me" (paul heaton, pete wingfield)#"freedom" (paul heaton, stan cullimore, ted key)#"he ain't heavy, he's my brother" (bob russell, bobby scott) (cd only)#"i'll be your shelter (just like a shelter)"(lloyd charmers) (cd and cassette only)#"people get ready"(curtis mayfield) (cd only)#"the mighty ship" (instrumental) (cd only)===deluxe edición bonus cd (2009)===#"flag day version"#"stand at ease "# "you"# "coal train to hatfield main"# "i'll be your shelter (just like a shelter)"# "people get ready" [b-side]# "drop down dead"# "the mighty ship"# "he ain't heavy he's my brother"# "think for a minute" version# "who needs the limelight" [b-side]# "i smell winter"# "joy joy joy"# "rap around the clock"# "lean on me" unreleased/outtake rehearsal# "anxious" janice long session 6/11/85# "we're not deep" janice long session 6/11/85# "freedom" janice long session 6/11/85# "think for a minute" saturday live session 4/1/1986# "drop down dead" saturday live session 4/1/1986# "happy hour" john peel session 6/4/1986# "get up off our knees" john peel session 6/4/1986==personal=====the housemartins===*norman cook - bajo, vocales*hugh whitaker – batería, vocales*p.d.

英语

===original release (1986)===#"happy hour"#"get up off our knees" (paul heaton, stan cullimore, ted key)#"flag day" (paul heaton, stan cullimore, ted key)#"anxious"#"reverends revenge" (instrumental)#"sitting on a fence"#"sheep"#"over there"#"think for a minute"#"we're not deep"#"lean on me" (paul heaton, pete wingfield)#"freedom" (paul heaton, stan cullimore, ted key)#"i'll be your shelter (just like a shelter)"(lloyd charmers) (cd and cassette only)#"people get ready"(curtis mayfield) (cd only)#"the mighty ship" (instrumental) (cd only)#"he ain't heavy, he's my brother" (bob russell, bobby scott) (cd only)===deluxe edition bonus cd (2009)===#"flag day version"#"stand at ease "# "you"# "coal train to hatfield main"# "i'll be your shelter (just like a shelter)"# "people get ready" [b-side]# "drop down dead"# "the mighty ship"# "he ain't heavy he's my brother"# "think for a minute" version# "who needs the limelight" [b-side]# "i smell winter"# "joy joy joy"# "rap around the clock"# "lean on me" unreleased/outtake rehearsal# "anxious" janice long session 6/11/85# "we're not deep" janice long session 6/11/85# "freedom" janice long session 6/11/85# "think for a minute" saturday live session 4/1/1986# "drop down dead" saturday live session 4/1/1986# "happy hour" john peel session 6/4/1986# "get up off our knees" john peel session 6/4/1986==personnel=====the housemartins===*norman cook - bass, vocals*hugh whitaker – drums, vocals*p.d.

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
8,931,125,594 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認