来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
no te hagas el muerto.
don't play dead.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
no hagas el mal.
do no evil.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
no te hagas loco solo
do not get mad just
最后更新: 2012-12-07
使用频率: 1
质量:
harper, no te hagas el tonto.
– no, i can’t.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
¡no hagas el ridículo!
don't play dumb!
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
"no te hagas problema".
no problem.”
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
no te hagas la valiente.
don’t be brave. (clicks)
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
1. no hagas el ridículo.
1. don't be a jerk.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
no te hagas el tonto, que te conozco.
don't play dumb. i know you.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
no te hagas demasiadas manos
don’t play too many hands
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
no te hagas la idea errónea.
don't get the wrong idea.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
hacerse el interesante
play it cool
最后更新: 2013-08-11
使用频率: 1
质量:
参考:
ya no te hagas, ni me hagas mas daño
and i, i forgive you
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
no te hagas "de la vista gorda".
don't look at the floor.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
»no te hagas ídolos de metal fundido.
"do not make cast idols.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
eres sacerdote, despiértate, no hagas el tonto».
you’re a priest, pull yourself together, don’t be an idiot».
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
¡no te hagas mayor, mejor hazte sabio!
don't grow old, grow wise!
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
pero no te hagas preguntas como ésa, pues el amor no es grande ni pequeño.
but don’t ask questions like that because love is neither great nor small.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
los ancianos te han elegido para que te hagas el mago maestro.
you have been chosen by the elders to become a wizard master.
最后更新: 2016-12-14
使用频率: 2
质量:
参考:
no hagas el ánimo a mucho descanso, sino a mucha paciencia.
if you look for rest in this life, how will you attain to everlasting rest? dispose yourself, then, not for much rest but for great patience.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考: