您搜索了: pones tu ropa aqui en vez de ponerta en al piso (西班牙语 - 英语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

English

信息

Spanish

pones tu ropa aqui en vez de ponerta en al piso

English

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

英语

信息

西班牙语

cuando hagas el equipaje, en vez de doblar tu ropa, enróllala.

英语

when you pack, roll up rather than fold your clothes!

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

西班牙语

si bien estas gotitas se producen al exhalar, usualmente caen al piso o sobre las superficies, en vez de ser contagiosas en distancias largas.

英语

while these droplets are produced when breathing out, they usually fall to the ground or onto surfaces rather than being infectious over long distances.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

西班牙语

es esa misma experiencia la que se extiende a través de tus pensamientos la que los ocasiona. por lo tanto pon tu mente en las cosas en el plano espiritual en vez de las cosas terrenales.

英语

it is this very experience permeating your thoughts that bring it about. therefore, set your mind on things of the spiritual plane, rather than of the earth.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el jugador deberá asegurarse de mantener su guante abierto para permitir que la bola entre en el, y que de mantener su palma frente a la bola, en vez de enfrente al piso, como algunos jugadores lo tienden a hacer.

英语

the player should make sure they keep their glove open to allow the ball to get into it, and that they keep their palm facing the ball instead of facing the ground as some players will tend to do.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

西班牙语

pedí al conductor del autobús, un judío israelí, que nos llevara por un barrio de nazaret conocido como safafra, establecido en al década de 1950 por los habitantes de saffuriya que huyeron a nazaret en vez de ir a líbano y siria. hoy sigue pareciendo un campo de refugiados.

英语

i asked the coach driver, an israeli jew, to take us through a neighbourhood of nazareth known as safafra, established in the 1950s by saffuriyans who fled to nazareth rather than lebanon and syria.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

西班牙语

ello significaba que, en vez de la totalidad de los 2.000 millones de dólares en garantías de los estados unidos que israel habría recibido durante un año a partir del 1º de octubre de 1993, ese país podría esperar recibir como máximo 1.563 millones de dólares. (en la legislación sobre las garantías de préstamo se estipulaba que cada dólar que se gastara en los territorios debía deducirse de las garantías de préstamo anuales de los estados unidos, que ascendían a 2.000 millones de dólares.) (ha'aretz, jerusalem post, 5 de octubre de 1993; el hecho se mencionó también en al-tali'ah, 7 de octubre de 1993)

英语

that meant that instead of the full $2 billion in united states guarantees israel would have received during the year beginning on 1 october 1993, it could expect a maximum of $1.563 billion. (the loan guarantee legislation required each dollar spent in the territories be deducted from the yearly $2 billion united states loan guarantee.) (ha'aretz, jerusalem post, 5 october 1993; also referred to in al-tali'ah, 7 october 1993)

最后更新: 2016-11-30
使用频率: 1
质量:

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,771,020,572 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認