来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
sólo entienden las bendiciones del paraiso aquellos que ya conocieron el infierno (guillaume, citando un proverbio árabe después de contarme como intentó suicidarse por causa de un amor)
the blessings of paradise are only known by those who have known hell. (guillaume, quoting an arabian proverb after telling me how he tried suicide because of a love affair)
hay un proverbio árabe según el cual hay tres hechos que no tienen marcha atrás: la flecha que se dispara del arco, la palabra que se escapa de nuestros labios y la bala que traspasa el corazón.
there is an arab proverb that states that there are three events that cannot be reversed: an arrow released from its bow, a word that has escaped one's mouth and a bullet that splits the heart.
esta política envía un mensaje equivocado a israel, que de esa manera puede seguir dando largas y desempeñado el papel de víctima quejumbrosa, como sucede en el conocido proverbio árabe, según el cual el victimario finge ser la víctima.
that policy sends the wrong message to israel, which thus continues to procrastinate and play the role of the tearful victim, like one who, in the well-known arab saying, strikes me then rushes home before me to cry in my place.