来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
nga këto dy urdhërime varet i tërë ligji dhe profetët''.
af disse to bud afhænger hele loven og profeterne."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ju, pra, do t'i njihni profetët nga frytet e tyre.
altså skulle i kende dem af deres frugter.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
"etërit tuaj ku janë? po profetët a rrojnë vallë përjetë?
eders fædre, hvor er de? og profeterne, lever de evigt?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
kini kujdes, pra, që të mos ju ndodhë ajo që është thënë në profetët:
ser nu til, at ikke det, som er sagt ved profeterne, kommer over eder:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kështu ashabi dërgoi e thirri tërë bijtë e izraelit dhe i mblodhi profetët në malin karmel.
da sendte akab bud rundt til alle israeliterne og samlede profeterne på karmels bjerg.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ashabi i njoftoi jezebelit tërë ato gjëra që elia kishte bërë dhe si kisht vrarë me shpatë tërë profetët.
akab fortalte nu jesabel alt, hvad elias havde gjort, og hvorledes han havde ihjelslået alle profeterne med sværd,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
abrahami u përgjigj: "kanë moisiun dhe profetët, le t'i dëgjojnë ata".
men abraham siger til ham: de have moses og profeterne, lad dem høre dem!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
gjithashtu të gjithë profetët, të gjithë ata që kanë folur qysh nga samueli e këtej, i kanë shpallur këto ditë.
men også alle profeterne, fra samuel af og derefter, så mange som talte, have også forkyndt disse dage.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ata u përgjigjën: ''disa gjon pagëzori, të tjerë elia, dhe të tjerë një nga profetët''.
og de sagde til ham: "johannes døberen; og andre: elias; men andre: en af profeterne."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
gëzohuni dhe ngazëllohuni, sepse shpërblimi juaj është i madh në qiej, sepse kështu i kanë përndjekur profetët që qenë para jush''.
glæder og fryder eder, thi eders løn skal være stor i himlene; thi således have de forfulgt profeterne, som vare før eder.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
"më kot i kam goditur bijtë tuaj; nuk e pranuan korrigjimin. shpata juaj i ka përpirë profetët tuaj si një luan shkatërrimtar.
forgæves slog jeg eders børn, de tog ikke ved lære, som hærgende løve fortærede sværdet profeterne.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
atëherë elia i tha popullit: "kam mbetur vetëm unë nga profetët e zotit, ndërsa profetët e baalit janë katërqind e pesëdhjetë.
da sagde elias til folket: "jeg er den eneste af herrens profeter, der er tilbage, og ba'als profeter er 450 mand;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
cilin nga profetët nuk e përndoqën etërit tuaj? ata vranë edhe ata që paralajmeronin ardhjen e të drejtit, për të cilin tani ju jeni bërë tradhtarë dhe vrasës;
hvem af profeterne er der, som eders fædre ikke have forfulgt? og de ihjelsloge dem, som forud forkyndte om den retfærdiges komme, hvis forrædere og mordere i nu ere blevne,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
''o zot, profetët e tu i vranë dhe altarët e tu i prishën, dhe unë mbeta i vetëm, dhe ata kërkojnë jetën time''.
"herre! dine profeter have de ihjelslået, dine altre have de nedbrudt, og jeg er den eneste, der er levnet, og de efterstræbe mit liv."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
gëzohuni atë ditë dhe hidhuni nga gëzimi, sepse ja, shpërblimi juaj është i madh në qiell; në të njëjtën mënyrë, pra, etërit e tyre i trajtonin profetët.
glæder eder på den dag og jubler; thi se, eders løn er stor i himmelen. thi på samme måde gjorde deres fædre ved profeterne.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
''mos mendoni se unë erdha për të shfuqizuar ligjin ose profetët; unë nuk erdha për t'i shfuqizuar, po për t'i plotësuar.
mener ikke, at jeg er kommen for at nedbryde loven eller profeterne;jeg er ikke kommen for at nedbryde, men for at fuldkomme.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
"kam dëgjuar atë që thonë profetët që profetizojnë gënjeshtra në emrin tim, duke thënë: "pashë një ëndërr, pashë një ëndërr!".
jeg har hørt, hvad profeterne, der profeterer løgn i mit navn, siger: "jeg har drømt, jeg har drømt!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
"sepse unë nuk i kam dërguar", thotë zoti, "por ata profetizojnë gënjeshtrën në emrin tim, me qëllim që unë t'ju shpërndaj dhe ju të vdisni, ju dhe profetët që ju profetizojnë".
jeg har ikke sendt dem, lyder det fra herren, og de profeterer løgn i mit navn, for at jeg skal bortstøde eder, så i går til grunde sammen med profeterne, der profeterer for eder.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式