来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
u nisën nga refidimi dhe fushuan në shkretëtirën e sinait.
Като отпътуваха от Рафидим, разположиха стан в Синайската пустиня.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
u nisën nga deti i kuq dhe fushuan në shkretëtirën e sinit.
Като отпътуваха от Червеното море, разположиха стан в пустинята Син.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ai e shndërron shkretëtirën në liqen dhe tokën e thatë në burime uji.
Превръща пустиня във водни езера, И суха земя във водни извори;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ai banoi në shkretëtirën e paranit dhe nëna e tij e martoi me një grua nga egjipti.
Засели се във Фаранската пустиня; и майка му взе жена от Египетската земя.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ashtu si zoti pat urdhëruar moisiun, ai bëri regjistrimin e tyre në shkretëtirën e sinait.
Както заповяда Господ на Моисея, така той ги изброи в Синайската пустиня.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
por kur izraeli doli nga egjipti dhe kapërceu shkretëtirën deri në detin e kuq dhe arriti në kadesh,
но когато Израил идеше от Египет и отиваше през пустинята към Червеното море, и беше дощъл в Кадис,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
u nisën nga etsion-geberi dhe fushuan në shkretëtirën e sinit, domethënë në kadesh.
Като отпътуваха от Есион-гавер, разположиха стан в пустинята Цин, която е Кадис.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
betseri në shkretëtirën e krahinës fushore për rubenitët, ramothi në galaad për gaditët dhe golani në bashan për manasitët.
Те бяха : Восор в пустинята, в полянската земя на рувимците, Рамот в Галаад, в земята на гадците и Голан във Васан, в земята на манасийците.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
davidi, duke ditur që sauli ishte nisur për ta vrarë, mbeti në shkretëtirën e zifit, në pyll.
И тъй Давид, като видя, че Саул бе излязъл да иска живота му, остана в пустинята Зиф, вътре в дъбравата.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dhe bijtë e izraelit u nisën për rrugë, duke lënë shkretëtirën e sinait; pastaj reja u ndal në shkretëtirën e paranit.
И израилтяните се дигнаха от синайската пустиня според реда на пътуванието си; и облакът застана във Фаранската пустиня.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ditën e parë të muajit të tretë nga dalja prej vendit të egjiptit, po atë ditë, bijtë e izraelit arritën në shkretëtirën e sinait.
Три месеца подир излизането на израилтяните из Египетската земя, на същия ден дойдоха в Синайската пустиня.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
në fund të javës së shkuar, kioroianu sugjeroi në një intervistë në tv se romët duheshin deportuar në kampe në shkretëtirën egjiptiane për të kryer punë të rënda.
В края на миналата седмица Чорояну каза в телевизионно интервю, че ромите трябва да бъдат депортирани в лагери в египетската пустиня, където да полагат тежък труд.
最后更新: 2012-04-06
使用频率: 1
质量:
ditën e katërmbëdhjetë të muajit të parë në të ngrysur, në shkretëtirën e sinait; bijtë e izraelit vepruan simbas urdhrave të dhëna moisiut nga zoti.
Направиха пасхата на четиринадесетия ден от първия месец привечер, в Синайската пустиня; напълно според както Господ заповяда на Моисея, така направиха израилтяните.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
më 1915, qeveria e 'turqve të rinj' në perandorinë otomane urdhëroi që të gjithë armenët në turqi të dëboheshin në shkretëtirën siriane.
През 1915 г. правителството на "Младите турци" на Османската империя наредило всички арменци в Турция да бъдат депортирани в сирийската пустиня.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ashtu siç e zbatova gjykimin tim mbi etërit tuaj në shkretëtirën e vendit të egjiptit, kështu do ta zbatoj gjykimin tim mbi ju", thotë zoti, zoti.
Както се съдих с бащите ви в пустинята на Египетската земя, така ще се съдя с вас, казва Господ Иеова.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
dhe shkuan të takojnë moisiun, aaronin dhe tërë asamblenë e bijve të izraelit në shkretëtirën e paranit, në kadesh; para tyre dhe tërë asamblesë paraqitën një raport dhe u treguan pemët e vendit.
И отивайки дойдоха при Моисея, при Аарона и при цялото общество израилтяни в Фаранската пустиня, в Кадис; и дадоха отчет на тях и на цялото общество, и показаха им плода на земята.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kur sauli u kthye nga ndjekja e filistejve, i njoftuan sa vijon: "ja, davidi është në shkretëtirën e en-gedit".
След това Давид излезе от там и седна в недостъпните места на Ен-гади; и като се върна Саул от преследването на филистимците, известиха му, казвайки: Ето, Давид е в пустинята Ен-Гади.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
kur sauli dhe njerëzit e tij shkuan ta kërkojnë, davidin e kishin lajmëruar; prandaj ai zbriti te shkëmbi dhe mbeti në shkretëtirën e maonit. kur e mori vesh sauli, e ndoqi davidin në shkretëtirën e maonit.
И тъй, Саул и мъжете му отидоха да го търсят; защото беше слязъл от скалата и седеше в пустинята Маон; и Саул, като чу, завтече се след Давида в пустинята Маон.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
abrahami u ngrit herët në mëngjes, mori bukë dhe një calik ujë dhe ia dha agarit; vuri gjithçka mbi shpatullat e saj dhe e nisi bashkë me fëmijën. kështu ajo u nis dhe filloi të bredhë nëpër shkretëtirën e beer-shebas.
Тогава на сутринта Авраам стана рано, взе хляб и мех с вода и даде ги на Агар, като ги тури на рамото й; даде й още детето и я изпрати.А тя отиде и се заблуди в пустинята Вирсавее.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: