来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
دحض؟
réfuter ?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
دحض أدلة الدم
- on doit réfuter l'échantillon de sang.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
تم دحض ذلك منذ سنين
Ça a été démenti il y a des années.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
ومن اجل دحض هذه التهديدات
pour endiguer ces menaces,
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
أنت لا تستطيع دحض الحقائق.
les faits sont irréfutables.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
- دحض الدعاية المناهضة لزمبابوي
- réfuter la propagande hostile au zimbabwe
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
ويمكن دحض هذه القدرية بسهولة.
ce fatalisme peut facilement être rejeté.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
كلا لا يمكن هل يمكن لأحد دحض ذلك؟
pas vraiment. est-ce quelqu'un peut le réfuter ?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
إنّه من الصعب دحض أدلة الحمض النووي
c'est dur de réfuter une preuve adn.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
وقد اختارت الحكومة عدم دحض هذه الادعاءات.
le gouvernement a choisi de ne pas réfuter ces allégations.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
إذن قريباً سيتم دحض مزاعم "روشفور".
alors les allégations de rochefort seront bientôt démenties.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ولم تحاول الدولة الطرف دحض هذه اﻻدعاءات المحددة.
l'État partie n'a pas cherché à contester ces allégations précises.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
وقد دحض ممثل اسرائيل هذه التهمة دحضاً فوريا ومقنعاً.
le représentant d'israël a immédiatement réfuté ces accusations d'une manière convaincante.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
ويمكن للمدَّعى عليه دحض هذه الافتراضات على أساس ميزان الاحتمالات؛
ces présomptions peuvent être réfutées par le défendeur sur la base de l'hypothèse la plus probable;
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
1- العوامل ذات الصلة بتحديد مركز المصالح الرئيسية ودحض الافتراض
1. facteurs pertinents pour déterminer le centre des intérêts principaux et réfuter la présomption
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量: