您搜索了: program jarak jauh (马来语 - 英语)

马来语

翻译

program jarak jauh

翻译

英语

翻译
翻译

使用 Lara 即时翻译文本、文件和语音

立即翻译

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

马来语

英语

信息

马来语

lari jarak jauh

英语

run long distances

最后更新: 2021-07-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

pembelajaran jarak jauh

英语

distance learning

最后更新: 2020-03-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

pembelajaran jarak jauh terbuka

英语

islamic banking and finance

最后更新: 2022-06-29
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

saya hendak memandu jarak jauh

英语

最后更新: 2024-05-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

masih melanjutkan pengajian jarak jauh

英语

long distance learning

最后更新: 2020-06-11
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

bagi saya cinta jarak jauh itu susah

英语

i just want to be friends with you

最后更新: 2020-03-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

semakin dekat dengan sesuatu dari jarak jauh

英语

got closer to something in distance

最后更新: 2021-08-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

mesin juruwang berkomputer automatik dan boleh dipantau dari jarak jauh

英语

cash dispenser

最后更新: 2012-11-07
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

马来语

perkhidmatan lain sekolah kekal dibuka, namun pengajaran terhad kepada pembelajaran jarak jauh.

英语

other school services remain open, but teaching is restricted to distant learning.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

马来语

unesco dalam reaksinya meminta negara-negara untuk membantu pelajar dan keluarga yang terjejas dan memudahkan program pembelajaran jarak jauh termasuk yang berskala besar.

英语

in reaction, unesco called on countries to support affected students and families and facilitate large-scale inclusive distance learning programmes.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

马来语

perkara ini menambah kesukaran kepada pelajar tanpa internet di rumah untuk mengikuti pembelajaran jarak jauh.

英语

for students without internet at home, this increases the difficulty of keeping up with distance learning.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

马来语

potensi impak penutupan sekolah dan kebergantungan pada pembelajaran jarak jauh tidak ditangani dalam akta persekutuan pada masa ini.

英语

potential impacts of school closures and reliance on distance learning are not addressed in federal acts of legislation at this time.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

马来语

kerajaan mengenakan cuti wajib dua minggu, dan membenarkan sekolah beralih kepada bentuk pengajaran jarak jauh secepat mungkin.

英语

the government has imposed a two-week holiday, allowing schools to transition to forms of distant teaching as soon as possible.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

马来语

kesan coriolis menerangkan corak pesongan yang diambil oleh objek yang tidak tersambung dengan kuat ke tanah semasa mereka menempuh jarak jauh di sekitar bumi.

英语

the coriolis effect describes the pattern of deflection taken by objects not firmly connected to the ground as they travel long distances around the earth.

最后更新: 2021-09-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

rancang jadual belajar bagi program pembelajaran: atur perbincangan dengan pihak berkepentingan untuk mengkaji kemungkinan tempoh penutupan sekolah dan putuskan sama ada program pembelajaran jarak jauh perlu menumpukan pada pengajaran pengetahuan baharu atau meningkatkan pengetahuan pelajar mengenai pelajaran sebelumnya.

英语

plan the study schedule of the distance learning programmes: organise discussions with stakeholders to examine the possible duration of school closures and decide whether the distance learning programme should focus on teaching new knowledge or enhance students’ knowledge of prior lessons.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

penutupan sekolah memberi tekanan kepada ibu bapa dan penjaga untuk menyediakan penjagaan anak dan menguruskan pembelajaran jarak jauh semasa anak-anak tidak berada di sekolah.

英语

school closures puts a strain on parents and guardians to provide childcare and manage distance learning while children are out of school.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

tentukan tempoh bagi unit pembelajaran jarak jauh berdasarkan kemahiran mengatur diri pelajar: pastikan masa yang koheren sesuai dengan tahap peraturan kendiri dan kemampuan metakognitif pelajar terutama untuk kelas strim langsung.

英语

define the duration of distance learning units based on students’ self-regulation skills: keep a coherent timing according to the level of the students’ self-regulation and metacognitive abilities especially for livestreaming classes.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

pastikan kemasukan program pembelajaran jarak jauh: laksanakan langkah-langkah untuk memastikan pelajar termasuk mereka yang kurang upaya atau dari latar belakang berpendapatan rendah mempunyai akses kepada program pembelajaran jarak jauh, hanya jika sebilangan kecil daripada mereka mempunyai akses kepada peranti digital.

英语

ensure inclusion of the distance learning programmes: implement measures to ensure that students including those with disabilities or from low-income backgrounds have access to distance learning programmes, if only a limited number of them have access to digital devices.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

walau bagaimanapun, cabaran bagi organisasi dalam memilih bpo yang kanan perkhidmatan pembekal sebagai rakan kongsi untuk jarak jauh tidak hanya bergantung pada berapa banyak bpo pembekal dapat menjimatkan tetapi melibatkan pertimbangan penting lain juga. tinggi dalam senarai pertimbangan penting adalah keselamatan data dan kerahsiaan maklumat pelanggannya di.

英语

however, the challenge for organizations in selecting the right bpo service provider as a partner for the long haul is not only dependent on how much the bpo service provider is able to save but involves other important considerations as well. high on the list of important considerations are data security and confidentiality of its customer’s information.

最后更新: 2015-07-09
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

马来语

sebagai respons terhadap penutupan sekolah yang disebabkan oleh covid-19, unesco mengesyorkan penggunaan program pembelajaran jarak jauh dan aplikasi dan platform pendidikan terbuka yang boleh digunakan oleh sekolah dan guru untuk mencapai pelajar dari jauh dan membatasi gangguan pendidikan. bagi membantu melambatkan penyebaran covid-19, ratusan perpustakaan ditutup buat sementara waktu.

英语

in response to school closures caused by covid-19, unesco recommends the use of distance learning programmes and open educational applications and platforms that schools and teachers can use to reach learners remotely and limit the disruption of education.to aid in slowing the transmission of covid-19, hundreds of libraries have temporarily closed.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
8,941,805,963 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認