您搜索了: veninte (世界语 - 俄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Esperanto

Russian

信息

Esperanto

veninte

Russian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

世界语

俄语

信息

世界语

veninte hejmen, mi rimarkis, ke mi perdis monujon.

俄语

Придя домой, я заметил, что потерял кошелёк.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

世界语

veninte hejmen, mi rimarkis, ke mi perdis la monujon.

俄语

Придя домой, я заметил, что потерял кошелёк.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj veninte al loko nomata golgota, tio estas, loko de kranio,

俄语

И, придя на место, называемое Голгофа, что значит: Лобное место,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

cxi tiun jam la duan signon faris jesuo, veninte el judujo en galileon.

俄语

Это второе чудо сотворил Иисус, возвратившись изИудеи в Галилею.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

felicxa estas tiu servisto, kiun lia sinjoro, veninte, trovos aganta tiel.

俄语

Блажен раб тот, которого господин его, придя, найдет поступающим так.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

festo do, veninte en la provincon, post tri tagoj supreniris de cezarea al jerusalem.

俄语

Фест, прибыв в область, через три дня отправился из Кесарии в Иерусалим.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj jesuo, veninte en la domon de la estro kaj vidinte la flutistojn kaj la homamason bruantajn,

俄语

И когда пришел Иисус в дом начальника и увидел свирельщиков и народ в смятении,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj veninte al la discxiploj, ili vidis grandan homamason cxirkaux ili, kaj skribistojn diskutantajn kun ili.

俄语

Придя к ученикам, увидел много народа около них и книжников, спорящих с ними.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

tiam la discxiploj, veninte al jesuo aparte, diris:pro kio ni ne povis elpeli gxin?

俄语

Тогда ученики, приступив к Иисусу наедине, сказали:почему мы не могли изгнать его?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

en la sekvanta tago granda homamaso, veninte al la festo, kaj sciigxinte, ke jesuo venas al jerusalem,

俄语

На другой день множество народа, пришедшего на праздник, услышав, что Иисус идет в Иерусалим,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj veninte, li prenis sxian manon kaj levis sxin; kaj la febro forlasis sxin, kaj sxi servis al ili.

俄语

Подойдя, Он поднял ее, взяв ее за руку; и горячка тотчас оставила ее, и она стала служить им.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj veninte al jesuo, ili insiste petegis, dirante:li estas inda, ke vi faru al li tiun komplezon;

俄语

И они, придя к Иисусу, просили Его убедительно, говоря: он достоин, чтобы Ты сделал для него это,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

sed iuj el ili, viroj el kipro kaj kireno, veninte en antiohxian, parolis al la grekoj ankaux, predikante la sinjoron jesuo.

俄语

Были же некоторые из них Кипряне и Киринейцы, которые, придя в Антиохию, говорили Еллинам, благовествуя Господа Иисуса.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj jen unu viro, veninte al li, diris:majstro, kian bonon mi faru, por ke mi ricevu eternan vivon?

俄语

И вот, некто, подойдя, сказал Ему: Учитель благий! что сделать мне доброго, чтобы иметь жизнь вечную?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

veninte el mezopotamio, jakob alvenis bonstate en la urbo de sxehxem, kiu estas en la lando kanaana; kaj li starigis sian tendaron antaux la urbo.

俄语

Иаков, возвратившись из Месопотамии, благополучно пришел в город Сихем, который в земле Ханаанской, и расположился пред городом.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj li returnos la koron de la patroj al la infanoj, kaj la koron de la infanoj al iliaj patroj, por ke mi, veninte, ne frapu la teron per anatemo.

俄语

И он обратит сердца отцов к детям и сердца детей к отцам их, чтобы Я,придя, не поразил земли проклятием.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj veninte en sian patrujon, li instruis ilin en ilia sinagogo, tiel ke ili miris, kaj diris:de kie cxi tiu viro havas tian sagxecon kaj la potencajxojn?

俄语

И, придя в отечество Свое, учил их в синагоге их, так что они изумлялись и говорили: откуда у Него такая премудрость и силы?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj mi skribis tion saman, por ke, veninte, mi ne havu malgxojon de tiuj, pri kiuj mi devus gxoji, fidante pri vi cxiuj, ke mia gxojo estas la gxojo de vi cxiuj.

俄语

Это самое и писал я вам, дабы, придя, не иметь огорчения от тех, о которых мне надлежало радоваться: ибо я во всех вас уверен, что моя радость есть радость идля всех вас.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

cxar mi timas, ke veninte, mi iel ne trovos vin tiaj, kiajn mi volas; kaj ke mi mem estos trovata tia, kian vi ne volas; ke iel estos malpaco, jxaluzo, koleroj, partioj, kalumnioj, murmurado, sxveligxoj, tumultoj;

俄语

Ибо я опасаюсь, чтобы мне, по пришествии моем, не найти вас такими, какими не желаю, также чтобы ивам не найти меня таким, каким не желаете: чтобы не найтиу вас раздоров, зависти, гнева, ссор, клевет, ябед, гордости, беспорядков,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,794,171,361 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認