Şunu aradınız:: veninte (Esperanto - Rusça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Esperanto

Russian

Bilgi

Esperanto

veninte

Russian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

Rusça

Bilgi

Esperanto

veninte hejmen, mi rimarkis, ke mi perdis monujon.

Rusça

Придя домой, я заметил, что потерял кошелёк.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

veninte hejmen, mi rimarkis, ke mi perdis la monujon.

Rusça

Придя домой, я заметил, что потерял кошелёк.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj veninte al loko nomata golgota, tio estas, loko de kranio,

Rusça

И, придя на место, называемое Голгофа, что значит: Лобное место,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

cxi tiun jam la duan signon faris jesuo, veninte el judujo en galileon.

Rusça

Это второе чудо сотворил Иисус, возвратившись изИудеи в Галилею.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

felicxa estas tiu servisto, kiun lia sinjoro, veninte, trovos aganta tiel.

Rusça

Блажен раб тот, которого господин его, придя, найдет поступающим так.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

festo do, veninte en la provincon, post tri tagoj supreniris de cezarea al jerusalem.

Rusça

Фест, прибыв в область, через три дня отправился из Кесарии в Иерусалим.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj jesuo, veninte en la domon de la estro kaj vidinte la flutistojn kaj la homamason bruantajn,

Rusça

И когда пришел Иисус в дом начальника и увидел свирельщиков и народ в смятении,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj veninte al la discxiploj, ili vidis grandan homamason cxirkaux ili, kaj skribistojn diskutantajn kun ili.

Rusça

Придя к ученикам, увидел много народа около них и книжников, спорящих с ними.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

tiam la discxiploj, veninte al jesuo aparte, diris:pro kio ni ne povis elpeli gxin?

Rusça

Тогда ученики, приступив к Иисусу наедине, сказали:почему мы не могли изгнать его?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

en la sekvanta tago granda homamaso, veninte al la festo, kaj sciigxinte, ke jesuo venas al jerusalem,

Rusça

На другой день множество народа, пришедшего на праздник, услышав, что Иисус идет в Иерусалим,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj veninte, li prenis sxian manon kaj levis sxin; kaj la febro forlasis sxin, kaj sxi servis al ili.

Rusça

Подойдя, Он поднял ее, взяв ее за руку; и горячка тотчас оставила ее, и она стала служить им.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj veninte al jesuo, ili insiste petegis, dirante:li estas inda, ke vi faru al li tiun komplezon;

Rusça

И они, придя к Иисусу, просили Его убедительно, говоря: он достоин, чтобы Ты сделал для него это,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

sed iuj el ili, viroj el kipro kaj kireno, veninte en antiohxian, parolis al la grekoj ankaux, predikante la sinjoron jesuo.

Rusça

Были же некоторые из них Кипряне и Киринейцы, которые, придя в Антиохию, говорили Еллинам, благовествуя Господа Иисуса.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj jen unu viro, veninte al li, diris:majstro, kian bonon mi faru, por ke mi ricevu eternan vivon?

Rusça

И вот, некто, подойдя, сказал Ему: Учитель благий! что сделать мне доброго, чтобы иметь жизнь вечную?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

veninte el mezopotamio, jakob alvenis bonstate en la urbo de sxehxem, kiu estas en la lando kanaana; kaj li starigis sian tendaron antaux la urbo.

Rusça

Иаков, возвратившись из Месопотамии, благополучно пришел в город Сихем, который в земле Ханаанской, и расположился пред городом.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj li returnos la koron de la patroj al la infanoj, kaj la koron de la infanoj al iliaj patroj, por ke mi, veninte, ne frapu la teron per anatemo.

Rusça

И он обратит сердца отцов к детям и сердца детей к отцам их, чтобы Я,придя, не поразил земли проклятием.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj veninte en sian patrujon, li instruis ilin en ilia sinagogo, tiel ke ili miris, kaj diris:de kie cxi tiu viro havas tian sagxecon kaj la potencajxojn?

Rusça

И, придя в отечество Свое, учил их в синагоге их, так что они изумлялись и говорили: откуда у Него такая премудрость и силы?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj mi skribis tion saman, por ke, veninte, mi ne havu malgxojon de tiuj, pri kiuj mi devus gxoji, fidante pri vi cxiuj, ke mia gxojo estas la gxojo de vi cxiuj.

Rusça

Это самое и писал я вам, дабы, придя, не иметь огорчения от тех, о которых мне надлежало радоваться: ибо я во всех вас уверен, что моя радость есть радость идля всех вас.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

cxar mi timas, ke veninte, mi iel ne trovos vin tiaj, kiajn mi volas; kaj ke mi mem estos trovata tia, kian vi ne volas; ke iel estos malpaco, jxaluzo, koleroj, partioj, kalumnioj, murmurado, sxveligxoj, tumultoj;

Rusça

Ибо я опасаюсь, чтобы мне, по пришествии моем, не найти вас такими, какими не желаю, также чтобы ивам не найти меня таким, каким не желаете: чтобы не найтиу вас раздоров, зависти, гнева, ссор, клевет, ябед, гордости, беспорядков,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,761,942,316 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam