来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
— 2: eksemplar til den nationale repræsentant for transportvirksomheden på bestemmelsesstationen stationen
(1) in jedem mitgliedstaat hält das beförderungsunternehmen durch seinen oder seine nationalen vertreter bei der oder den zentralen verrechnungsstellen oder bei denen seines bzw. seiner nationalen vertreter(s) die dort geführten anschreibungen zu kontrollzwecken den zollbehörden ihres landes zur verfügung.
5. for de i stk. 2 omhandlede varer bliver det toldsted, i hvis distrikt bestemmelsesstationen er beliggende, bestemmelsesstedet.
(5) für die in absatz 2 genannten waren übernimmt die zollstelle, in deren bezirk der bestimmungsbahnhof liegt, die aufgabe der bestimmungsstelle.
for de i stk. 2, 3 og 5 omhandlede varer bliver det toldsted, i hvis distrikt bestemmelsesstationen er beliggende, bestemmelsessted.
für die in den absätzen 2, 3 und 5 genannten waren übernimmt die zollstelle, in deren bezirk der bestimmungsbahnhof liegt, die aufgabe der bestimmungsstelle.
det toldsted i hvis distrikt bestemmelsesstationen er beliggende, bliver bestemmelsessted. de i artikel 421 fastsatte formaliteter skal opfyldes ved bestemmelsesstedet. stedet.
(3) werden die waren bei einem zwischenbahnhof in den zollrechtlich freien verkehr oder ein anderes zollverfahren übergeführt, so übernirrunt die zollstelle, in deren bezirk dieser bahnhof liegt, die aufgabe der bestimmungsstelle.
skal der gennemføres toldformaliteter under transport, der foregår på anden måde end med jernbane, til afgangsstationen eller fra bestemmelsesstationen, kan overleveringsbeviset fællesskabsforsendelse kun vedrøre en stor container.
müssen im verlauf einer nicht im schienenverkehr durchgeführten beförderung bis zum abgangsbahnhof oder ab dem bestimmungsbahnhof zollamtliche förmlichkeiten erfüllt werden, so ist in den Übergabeschein gemeinschaftliches versandverfahren nur jeweils ein beförderter großbehälter einzutragen.
skal der gennemfoeres toldformaliteter under en forsendelse, der foregaar paa anden maade end med jernbane til afgangsstationen eller fra bestemmelsesstationen, kan tr-overleveringsbeviset kun vedroere én stor container.
müssen im verlauf einer nicht im eisenbahnverkehr durchgeführten beförderung bis zum abgangsbahnhof oder ab dem bestimmungsbahnhof zollförmlichkeiten erfuellt werden, so darf in den Übergabeschein tr nur jeweils ein großbehälter eingetragen werden.
skal der gennemføres toldformaliteter under en for sendelse, der foregår på anden måde end med jernbane, til afgangsstationen eller fra bestemmelsesstationen, kan tr-overleveringsbeviset kun vedrøre én stor container.
müssen im verlauf einer nicht im eisenbahnverkehr durchgeführten beförderung bis zum abgangsbahnhof oder ab dem bestimmungsbahnhof zollförmlichkeiten erfüllt werden, so darf in den Übergabeschein tr nur jeweils ein großbehälter eingetragen werden.
disse bestemmelser boer aendres, saaledes at de ogsaa omfatter det tilfaelde, hvor saadanne varer undervejs anbringes under en toldprocedure og videreforsendes til bestemmelsesstationen i henhold til det oprindelige cim-fragtbrev;
diese vorschriften sind dahin gehend zu ändern, daß auch der fall erfasst wird, in dem diese waren unterwegs in ein zollverfahren überführt und bis zum bestimmungsbahnhof mit dem ursprünglichen frachtbrief cim befördert werden.
naevnte forsendelser omfatter i givet fald forsendelse ved transportvirksomhederne paa anden maade end med jernbane i afsendelseslandet til afgangsstationen, der er beliggende i dette land, og i bestemmelseslandet fra bestemmelsesstationen, der er beliggende i dette land, samt eventuel soetransport mellem de to stationer.
diese beförderungen umfassen gegebenenfalls andere beförderungsarten als den transport auf dem schienenweg bis zum abgangsbahnhof des abgangslandes sowie ab dem bestimmungsbahnhof des bestimmungslandes; diese beförderungen können ferner transporte umfassen, die zwischen den genannten bahnhöfen auf dem seeweg durchgeführt werden.