来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
da toge jøderne atter sten op for at stene ham.
atunci iudeii iarăş au luat pietre ca să -l ucidă.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
da sagde jøderne: "se, hvor han elskede ham!"
atunci iudeii au zis: ,,iată cît îl iubea de mult!``
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
i borgen susan dræbte og tilintetgjorde jøderne 500 mand;
În capitala susa, iudeii au ucis şi au prăpădit cinci sute de oameni,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
der blev atter splid iblandt jøderne for disse ords skyld.
din pricina acestor cuvinte, iarăş s'a făcut desbinare între iudei.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
thi for hans skyld gik mange af jøderne hen og troede på jesus.
căci din pricina lui mulţi iudei plecau dela ei şi credeau în isus.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
men da nogle dage vare forløbne, holdt jøderne råd om at slå ham ihjel.
după cîtva timp, iudeii s'au sfătuit să -l omoare;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
men der var en mand af farisæerne, han hed nikodemus, en rådsherre iblandt jøderne.
Între farisei era un om cu numele nicodim, un fruntaş al iudeilor.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
da ledte jøderne efter ham på højtiden og sagde: "hvor er han?"
iudeii Îl căutau în timpul praznicului, şi ziceau: ,,unde este?``
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
da førte ypperstepræsterne og de fornemste af jøderne klage hos ham imod paulus og henvendte sig til ham,
preoţii cei mai de seamă şi fruntaşii iudeilor i-au adus plîngere împotriva lui pavel. l-au rugat cu stăruinţă,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
men de rejste igennem amfipolis og apollonia og kom til thessalonika, hvor jøderne havde en synagoge.
pavel şi sila au trecut prin amfipoli şi apolonia, şi au venit în tesalonic, unde era o sinagogă a iudeilor.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
da kivedes jøderne indbyrdes og sagde: "hvorledes kan han give os sit kød at æde?"
la auzul acestor cuvinte, iudeii se certau între ei, şi ziceau: ,,cum poate omul acesta să ne dea trupul lui să -l mîncăm?``
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
men da sanballat hørte, at vi byggede på muren, blev han vred og harmfuld; og han spottede jøderne
cînd a auzit sanbalat că zidim iarăş zidul, s'a mîniat şi s'a supărat foarte tare. Şi -a bătut joc de iudei,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
men det var kajfas, som havde givet jøderne det råd, at det var gavnligt, at eet menneske døde for folket.
Şi caiafa era celce dăduse iudeilor sfatul acesta: ,,este de folos să moară un singur om pentru norod.``
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
da sagde jøderne til ham: "du er endnu ikke halvtredsindstyve År gammel, og du har set abraham?"
,,n'ai nici cincizeci ce ani``, i-au zis iudeii, ,,şi ai văzut pe avraam!``
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
da knurrede jøderne over ham, fordi han sagde: "jeg er det brød, som kom ned fra himmelen,"
iudeii cîrteau împotriva lui, pentrucă zisese: ,,eu sînt pînea care s'a pogorît din cer.``
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
men jøderne sagde: lastdragernes kræfter svigter, og grusdyngerne er for store; vi kan ikke bygge på muren!
Însă iuda zicea: ,,puterile celor ce duc poverile slăbesc, şi dărîmăturile sînt multe; nu vom putea să zidim zidul.``
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
disciplene sige til ham: "rabbi! nylig søgte jøderne at stene dig, og du drager atter derhen?"
,,Învăţătorule``, i-au zis ucenicii, ,,acum de curînd căutau iudeii să te ucidă cu pietre, şi te întorci în iudea?``
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
men det var beredelsens dag i påsken, ved den sjette time. og han siger til jøderne: "se, eders konge!"
era ziua pregătirii paştelor, cam pela ceasul al şaselea. pilat a zis iudeilor: ,,iată Împăratul vostru!``
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
da sagde jøderne: "mon han vil slå sig selv ihjel, siden han siger: hvor jeg går hen, kunne i ikke komme?"
atunci iudeii au zis: ,,doar n'o avea de gînd să se omoare, de zice: ,unde mă duc eu, voi nu puteţi veni!``
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式