您搜索了: основа серця (乌克兰语 - 拉丁语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Ukrainian

Latin

信息

Ukrainian

основа серця

Latin

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

乌克兰语

拉丁语

信息

乌克兰语

основа кістк

拉丁语

septum sinus

最后更新: 2022-10-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

乌克兰语

У ділянку серця

拉丁语

in region cordis

最后更新: 2021-10-27
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

乌克兰语

Уста наші відкрились до вас, Коринтяне,- серця, наші розпросторились.

拉丁语

os nostrum patet ad vos o corinthii cor nostrum dilatatum es

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

乌克兰语

і не розріжнив нічого між нами й ними, вірою очистивши серця їх.

拉丁语

et nihil discrevit inter nos et illos fide purificans corda eoru

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

乌克兰语

Господь же нехай направить серця ваші у любов Божу і в терпіннє Христове.

拉丁语

dominus autem dirigat corda vestra in caritate dei et patientia christ

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

乌克兰语

Терпіть же й ви, утвердіте серця ваші, бо прихід Господень наближуєть ся.

拉丁语

patientes estote et vos confirmate corda vestra quoniam adventus domini adpropinquavi

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

乌克兰语

І Бог, що знав серця, сьвідкував їм, давши їм Духа сьвятого, як нам,

拉丁语

et qui novit corda deus testimonium perhibuit dans illis spiritum sanctum sicut et nobi

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

乌克兰语

І озвавшись Ісус, рече їм: Ради жорстокости серця вашого написав вам заповідь сю.

拉丁语

quibus respondens iesus ait ad duritiam cordis vestri scripsit vobis praeceptum istu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

乌克兰语

щоб Христос вселив ся вірою в серця ваші, щоб ви, закоренившись і оснувавшись у любови,

拉丁语

habitare christum per fidem in cordibus vestris in caritate radicati et fundat

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

乌克兰语

Добрий чоловік із доброго скарбу серця виносить добре, а лихий чоловік із лихого скарбу виносить лихе.

拉丁语

bonus homo de bono thesauro profert bona et malus homo de malo thesauro profert mal

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

乌克兰语

Той же, хто вивідує серця, знає, яка думка в Духа; бо по Богу промовляє за сьвятих.

拉丁语

qui autem scrutatur corda scit quid desideret spiritus quia secundum deum postulat pro sancti

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

乌克兰语

А що ви сини, то послав Бог Духа Сина свого в серця ваші, що покликує: Авва, Отче!

拉丁语

quoniam autem estis filii misit deus spiritum filii sui in corda nostra clamantem abba pate

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

乌克兰语

Душі ваші очистивши, в послусї правди Духом, на братню любов нелицемірну, із чистого серця любіте один одного щиро,

拉丁语

animas vestras castificantes in oboedientia caritatis in fraternitatis amore simplici ex corde invicem diligite adtentiu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

乌克兰语

І так тайни серця його виявлять ся, і так припавши лицем, поклонить ся Богові, звіщаючи, що справді з вами Бог.

拉丁语

occulta cordis eius manifesta fiunt et ita cadens in faciem adorabit deum pronuntians quod vere deus in vobis es

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

乌克兰语

Остерегайте ся ж, щоб часом не обтягчились ваші серця прожорством та пянством, та журбою життя сього, й щоб несподівано на вас не настиг день той.

拉丁语

adtendite autem vobis ne forte graventur corda vestra in crapula et ebrietate et curis huius vitae et superveniat in vos repentina dies ill

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

乌克兰语

І рече їм: Ви оправдуєте себе перед людьми. Бог же знав серця ваші, бо що в людей високе, те огида перед Богом.

拉丁语

et ait illis vos estis qui iustificatis vos coram hominibus deus autem novit corda vestra quia quod hominibus altum est abominatio est ante deu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

乌克兰语

Слуги, слухайте у всьому панів по тілу, не перед очима тільки служачи, яко чоловіковгодники, а в простоті серця, боячись Бога;

拉丁语

servi oboedite per omnia dominis carnalibus non ad oculum servientes quasi hominibus placentes sed in simplicitate cordis timentes dominu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

乌克兰语

а яко ж ми вибрані від Бога, щоб повірити нам благовістє, так ми й глаголемо, не як ті, що людям догоджують, а Богу, що розвідує серця наші.

拉丁语

sed sicut probati sumus a deo ut crederetur nobis evangelium ita loquimur non quasi hominibus placentes sed deo qui probat corda nostr

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

乌克兰语

(А й надто) ви явлені, що ви посланнє Христове через служенне наше, написане не чернилом, а Духом Бога живого, не на камяних скрижалях, а на тілесних скрижалях серця.

拉丁语

manifestati quoniam epistula estis christi ministrata a nobis et scripta non atramento sed spiritu dei vivi non in tabulis lapideis sed in tabulis cordis carnalibu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,793,747,498 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認