Results for основа серця translation from Ukrainian to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Ukrainian

Latin

Info

Ukrainian

основа серця

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Ukrainian

Latin

Info

Ukrainian

основа кістк

Latin

septum sinus

Last Update: 2022-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Ukrainian

У ділянку серця

Latin

in region cordis

Last Update: 2021-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Ukrainian

Уста наші відкрились до вас, Коринтяне,- серця, наші розпросторились.

Latin

os nostrum patet ad vos o corinthii cor nostrum dilatatum es

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Ukrainian

і не розріжнив нічого між нами й ними, вірою очистивши серця їх.

Latin

et nihil discrevit inter nos et illos fide purificans corda eoru

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Ukrainian

Господь же нехай направить серця ваші у любов Божу і в терпіннє Христове.

Latin

dominus autem dirigat corda vestra in caritate dei et patientia christ

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Ukrainian

Терпіть же й ви, утвердіте серця ваші, бо прихід Господень наближуєть ся.

Latin

patientes estote et vos confirmate corda vestra quoniam adventus domini adpropinquavi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Ukrainian

І Бог, що знав серця, сьвідкував їм, давши їм Духа сьвятого, як нам,

Latin

et qui novit corda deus testimonium perhibuit dans illis spiritum sanctum sicut et nobi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Ukrainian

І озвавшись Ісус, рече їм: Ради жорстокости серця вашого написав вам заповідь сю.

Latin

quibus respondens iesus ait ad duritiam cordis vestri scripsit vobis praeceptum istu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Ukrainian

щоб Христос вселив ся вірою в серця ваші, щоб ви, закоренившись і оснувавшись у любови,

Latin

habitare christum per fidem in cordibus vestris in caritate radicati et fundat

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Ukrainian

Добрий чоловік із доброго скарбу серця виносить добре, а лихий чоловік із лихого скарбу виносить лихе.

Latin

bonus homo de bono thesauro profert bona et malus homo de malo thesauro profert mal

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Ukrainian

Той же, хто вивідує серця, знає, яка думка в Духа; бо по Богу промовляє за сьвятих.

Latin

qui autem scrutatur corda scit quid desideret spiritus quia secundum deum postulat pro sancti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Ukrainian

А що ви сини, то послав Бог Духа Сина свого в серця ваші, що покликує: Авва, Отче!

Latin

quoniam autem estis filii misit deus spiritum filii sui in corda nostra clamantem abba pate

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Ukrainian

Душі ваші очистивши, в послусї правди Духом, на братню любов нелицемірну, із чистого серця любіте один одного щиро,

Latin

animas vestras castificantes in oboedientia caritatis in fraternitatis amore simplici ex corde invicem diligite adtentiu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Ukrainian

І так тайни серця його виявлять ся, і так припавши лицем, поклонить ся Богові, звіщаючи, що справді з вами Бог.

Latin

occulta cordis eius manifesta fiunt et ita cadens in faciem adorabit deum pronuntians quod vere deus in vobis es

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Ukrainian

Остерегайте ся ж, щоб часом не обтягчились ваші серця прожорством та пянством, та журбою життя сього, й щоб несподівано на вас не настиг день той.

Latin

adtendite autem vobis ne forte graventur corda vestra in crapula et ebrietate et curis huius vitae et superveniat in vos repentina dies ill

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Ukrainian

І рече їм: Ви оправдуєте себе перед людьми. Бог же знав серця ваші, бо що в людей високе, те огида перед Богом.

Latin

et ait illis vos estis qui iustificatis vos coram hominibus deus autem novit corda vestra quia quod hominibus altum est abominatio est ante deu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Ukrainian

Слуги, слухайте у всьому панів по тілу, не перед очима тільки служачи, яко чоловіковгодники, а в простоті серця, боячись Бога;

Latin

servi oboedite per omnia dominis carnalibus non ad oculum servientes quasi hominibus placentes sed in simplicitate cordis timentes dominu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Ukrainian

а яко ж ми вибрані від Бога, щоб повірити нам благовістє, так ми й глаголемо, не як ті, що людям догоджують, а Богу, що розвідує серця наші.

Latin

sed sicut probati sumus a deo ut crederetur nobis evangelium ita loquimur non quasi hominibus placentes sed deo qui probat corda nostr

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Ukrainian

(А й надто) ви явлені, що ви посланнє Христове через служенне наше, написане не чернилом, а Духом Бога живого, не на камяних скрижалях, а на тілесних скрижалях серця.

Latin

manifestati quoniam epistula estis christi ministrata a nobis et scripta non atramento sed spiritu dei vivi non in tabulis lapideis sed in tabulis cordis carnalibu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,779,361,739 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK