您搜索了: приступивши (乌克兰语 - 日语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Ukrainian

Japanese

信息

Ukrainian

приступивши

Japanese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

乌克兰语

日语

信息

乌克兰语

Вона ж, приступивши, поклонилась Йому, кажучи: Господи, поможи мені.

日语

しかし、女は近寄りイエスを拝して言った、「主よ、わたしをお助けください」。

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

乌克兰语

Сей, приступивши до Пилата просив тіла Ісусового. Тоді Пилат і звелїв оддати тіло.

日语

この人がピラトの所へ行って、イエスのからだの引取りかたを願った。そこで、ピラトはそれを渡すように命じた。

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

乌克兰语

і, приступивши ззаду, приторкнулась до краю одежі Його, й зараз перестала кровотіч її.

日语

この女がうしろから近寄ってみ衣のふさにさわったところ、その長血がたちまち止まってしまった。

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

乌克兰语

І не знайшли. І коли багато лжесьвідків поприходило, не знайшли. Опісляж, приступивши два лжесьвідки

日语

そこで多くの偽証者が出てきたが、証拠があがらなかった。しかし、最後にふたりの者が出てきて

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

乌克兰语

Приступивши тодї ученики до Ісуса, сказали на самоті: Чом не змогли ми вигнати його?

日语

それから、弟子たちがひそかにイエスのもとにきて言った、「わたしたちは、どうして霊を追い出せなかったのですか」。

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

乌克兰语

А ті, що були в човнї, приступивши, поклонились Йому, кажучи: Істино Божий Син єси.

日语

舟の中にいた者たちはイエスを拝して、「ほんとうに、あなたは神の子です」と言った。

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

乌克兰语

Приступивши ж тисячник узяв його і звелїв закувати в два ланцюги, і питав, хто він такий, і що зробив.

日语

千卒長は近寄ってきてパウロを捕え、彼を二重の鎖で縛っておくように命じた上、パウロは何者か、また何をしたのか、と尋ねた。

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

乌克兰语

Приступивши тоді ученики, рекли до Него: Чи знаєш, що Фарисеї, чувши слово, поблазнились?

日语

そのとき、弟子たちが近寄ってきてイエスに言った、「パリサイ人たちが御言を聞いてつまずいたことを、ご存じですか」。

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

乌克兰语

І приступивши Він, підвів її, взявши за руку її; й покинула її пропасниця зараз; і послугувала вона їм.

日语

イエスは近寄り、その手をとって起されると、熱が引き、女は彼らをもてなした。

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

乌克兰语

Трохи ж згодом, приступивши ті, що стояли, кажуть Петрові: Справді й ти єси з них, бо й твоя говірка виявляє тебе.

日语

しばらくして、そこに立っていた人々が近寄ってきて、ペテロに言った、「確かにあなたも彼らの仲間だ。言葉づかいであなたのことがわかる」。

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

乌克兰语

Приступивши ж і той, що взяв два таланти, сказав: Пане, два таланти менї передав еси; ось других два таланти придбав я ними.

日语

二タラントの者も進み出て言った、『ご主人様、あなたはわたしに二タラントをお預けになりましたが、ごらんのとおり、ほかに二タラントをもうけました』。

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

乌克兰语

Приступивши тоді Петр до Него, рече: Господи, скільки раз грішити ме проти мене брат мій, і я прощати му йому? до семи раз?

日语

そのとき、ペテロがイエスのもとにきて言った、「主よ、兄弟がわたしに対して罪を犯した場合、幾たびゆるさねばなりませんか。七たびまでですか」。

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

乌克兰语

і, приступивши, обвязав рани його, ллючи оливу та вино, й, посадивши його на свою скотину, привів його в гостинницю, і пильнував його;

日语

近寄ってきてその傷にオリブ油とぶどう酒とを注いでほうたいをしてやり、自分の家畜に乗せ、宿屋に連れて行って介抱した。

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

乌克兰语

Як же йшли вони сповіщати учеників Його, аж ось Ісус зустрів їх, глагодючи: Радуйте ся: Вони ж, приступивши, обняли ноги Його, й поклонились Йому.

日语

すると、イエスは彼らに出会って、「平安あれ」と言われたので、彼らは近寄りイエスのみ足をいだいて拝した。

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

乌克兰语

І приступивши, приторкнув ся до мар; ті ж, що несли, з'упинились. І рече: Молодче, тобі глаголю: встань.

日语

そして近寄って棺に手をかけられると、かついでいる者たちが立ち止まったので、「若者よ、さあ、起きなさい」と言われた。

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

乌克兰语

День же почав нахилятись; приступивши ж дванадцять, сказали Йому: Відошли народ, щоб, пійшовши кругом по селах та хуторах, відпочили й роздобули харчі; бо ми тут у пустому місці.

日语

それから日が傾きかけたので、十二弟子がイエスのもとにきて言った、「群衆を解散して、まわりの村々や部落へ行って宿を取り、食物を手にいれるようにさせてください。わたしたちはこんな寂しい所にきているのですから」。

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,790,240,027 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認