来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Они сказали царю Навуходоносору: царь, вовеки живи!
kral nebukadnessara, ‹‹ey kral, sen çok yaşa!›› dediler,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
По окончании тех дней, когда царь приказал представить их, начальник евнухов представил их Навуходоносору.
kralın belirlediği süre tamamlanınca, saray görevlileri yöneticisi gençleri nebukadnessara götürdü.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Царь! Всевышний Бог даровал отцу твоему Навуходоносору царство,величие, честь и славу.
‹‹ey kral, yüce tanrı atan nebukadnessara krallığı, büyüklüğü, yüceliği, görkemi verdi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Во второй год царствования Навуходоносора снились Навуходоносору сны, и возмутился дух его, и сон удалился от него.
krallığının ikinci yılında nebukadnessar bir düş gördü. ruhu üzüntüyle sarsıldı, uykusu kaçtı.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
И отвечали Седрах, Мисах и Авденаго, и сказали царю Навуходоносору: нет нужды нам отвечать тебе на это.
Şadrak, meşak, abed-nego, ‹‹bu konuda kendimizi savunma gereğini duymuyoruz›› diye karşılık verdiler,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Но есть на небесах Бог, открывающий тайны; и Он открыл царю Навуходоносору, что будет в последние дни. Сон твой и видения главы твоей на ложе твоем были такие:
ama gökte gizleri açıklayan bir tanrı var. gelecekte neler olacağını kral nebukadnessara o bildirmiştir. yatağında yatarken gördüğün düş ve görümler şunlardır:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
А о Иеремии Навуходоносор, царь Вавилонский, дал такое повеление Навузардану, начальнику телохранителей:
babil kralı nebukadnessar, muhafız birliği komutanı nebuzaradan aracılığıyla yeremyayla ilgili şu buyruğu verdi:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: