来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
И тогда Ибрахим подвергся испытанию, увидев определённый сон.
“gerçekten ben seni rüyamda boğazlıyorken gördüm.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
Хокана - открытый музей в неварской культуре, подвергся крупномасштабным разрушениям.
nawar kültürü açık müzesi khokana geniş çaplı yıkım geçirdi.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
Корабль подвергся опасности из-за его перегруженности и потребовалось освободиться от одного из пассажиров.
(yükü fazla oluğundan gemi taşıyamamış, yolculardan birini denize atmak gerekmişti.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
В то время подступили рабы Навуходоносора, царя Вавилонского, к Иерусалиму, и подвергся город осаде.
o sırada babil kralı nebukadnessarın askerleri yeruşalimin üzerine yürüyüp kenti kuşattı.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Если бы его не осенила милость его Господа, то его бы выбросило на пустынный берег и он подвергся порицанию.
eğer ona, rabbinden bir nimet ulaşmasaydı, horlanmış bir halde cascavlak bir yere atılırdı.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
[Их наказание] подобно наказанию, которому подвергся род Фир'ауна и те, что жили до них.
(bunlar da) tıpkı fir'avn ailesi ve onlardan öncekilerin gidişi gibi(davrandılar.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
И тогда Ибрахим подвергся испытанию, увидев определённый сон. Ибрахим сказал своему сыну: "О мой сын!
ben seni rüyamda boğazladığımı görüyorum.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
У него родился сын, который вырос, достигнув того возраста, когда мог трудиться. И тогда Ибрахим подвергся испытанию, увидев определённый сон.
babasıyla beraber yürüyüp gezecek çağa erişince: yavrucuğum!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
Аллах - слава Ему Всевышнему! - слышит слова обиженного и знает несправедливость, которой он подвергся, и воздаст обидчику за него!
allah her şeyi hakkıyla işiten, hakkıyla bilendir.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
Корабль подвергся опасности из-за его перегруженности и потребовалось освободиться от одного из пассажиров. Вместе со всеми Йунус бросил жребий, и он проиграл. По тогдашнему обычаю Йунуса бросили в море.
(oradakilerle) kur'a çekmiş de kaydırılanlardan (yenilenlerden) olmuştu.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
[Их наказание] подобно наказанию, которому подвергся род Фир'ауна и те, что жили до них. Они не уверовали в знамения Аллаха, и Он наказал их за грехи.
firavun ailesinin ve onlardan öncekilerin gidiş tarzı gibi allah'ın ayetlerini inkar ettiler de, allah da onları günahlarından dolayı yakalayıverdi.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量: