来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Собрание законодательства
bgbl
最后更新: 2013-07-11
使用频率: 2
质量:
Соблюдение всех требований законодательства.
berücksichtigung aller rechtlichen anforderungen
最后更新: 2013-07-10
使用频率: 1
质量:
КОНСТИТУЦИЯ И ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА МЕСТНЫХ ВЛАСТЕЙ
verfassung und begleitgesetze
最后更新: 2014-12-09
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
Разработать процедуру для обеспечения требований законодательства.
ausarbeitung eines verfahrens zur sicherstellung der rechtlichen anforderungen
最后更新: 2013-07-15
使用频率: 1
质量:
Что касается местного законодательства, там проще, чем у нас?
was die deutsche gesetzgebung betrifft, ist die einfacher als unsere?
最后更新: 2014-10-20
使用频率: 2
质量:
Это находит свое отражение прежде всего в изменениях действующего законодательства.
dies äußert sich insbesondere in Änderungen geltender gesetze.
最后更新: 2014-10-20
使用频率: 2
质量:
Вы говорите о внутренних проблемах практического применения законодательства о государственных закупках.
sie sprechen über die probleme bei der praktischen umsetzung des tschechischen vergabegesetzes.
最后更新: 2014-10-20
使用频率: 2
质量:
Одним из приоритетов нового правительства является принятия нового законодательства в области образования.
eine verordnung aus dem jahre 1997 gestattet die schaffung von arbeitsplätzen in der öffentlichen versorgungswirtschaft, für die das arbeitsamt unterstützung in unterschiedlicher form gewährt.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
Притом сдавать придется не только язык, но и российскую историю, и основы законодательства.
dabei muss man nicht nur sprachtests, sondern auch tests in die russische geschichte und die grundlagen der gesetzgebung ablegen.
最后更新: 2014-10-20
使用频率: 2
质量:
Потребители обладают законными правами в рамках действующего национального законодательства, регулирующего продажу потребительских товаров.
verbraucher besitzen rechte nach anwendbarer nationaler gesetzgebung , die sich auf den verkauf von konsumgütern beziehen.
最后更新: 2013-05-18
使用频率: 2
质量:
Сравнительное право (т.е. сравнение гражданского и коммерческого законодательства ЕС и Российской Федерации)
0 vergleichendes recht (z.b. bürgerliches recht, handelsrecht für die beziehungen zwischen der eu und der russischen föderation)
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
Помимо нового законодательства, желаемые реформы должны носить направленный характер, и должна быть обеспечена поддержка основным участникам проведения реформ.
neben neuen gesetzen erfordern die gewünschten reformen in der folgezeit auch anleitung und unterstützung für die an den veränderungen beteiligten hauptakteure.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
Законодательство
rechtliche information und impressum
最后更新: 2011-03-17
使用频率: 24
质量: