您搜索了: изобразить (俄语 - 德语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Russian

German

信息

Russian

изобразить

German

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

俄语

德语

信息

俄语

, чтобы изобразить сплошной желтый эллипс.

德语

zeichnen sie eine ellipse oder einen kreis am unteren seitenrand.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

俄语

На протяжении нескольких месяцев вместе с группой сирийских журналистов, авторов, программистов и дизайнеров, работающих в Сирии и за границей, я работала над проектом в сфере цифровых медиа, цель которого изобразить историю сирийской революции.

德语

ich habe einige monate lang mit einer gruppe syrischer journalisten, autoren, programmierer und designer, die in syrien und im ausland tätig sind, an einem projekt im bereich der digitalen medien gearbeitet, dessen schwerpunkt die geschichte der syrischen revolution bildet.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

俄语

Мы ещё не говорили о содержании. У вас уже есть листок бумаги, на котором записано всё, о чём вы хотите сообщить. Прежде чем делать что- нибудь, спросите себя, нельзя ли улучшить восприятие вашего сообщения с помощью изображения. Плохие презентации состоят из слайдов, сплошь заполненных текстом. И вот этот самый текст докладчик громко читает вслух для аудитории, которая уже прочла его (ведь чтение текста про себя всегда быстрее чтения вслух). Попробуйте избежать текста на слайдах, кроме заголовка и цифр. Изобразите графически то, что вы хотите сказать, затем объясняйте значение изображения аудитории. Таким образом, никто не сможет обогнать вас (чтение всегда быстрее декламации, помните?), и всё будет выглядеть так, как будто вы рассказываете на память. На самом деле это, конечно, не так, просто вы пользуетесь изображением, как подсказкой. Слайды должны служить поддержкой вашего сообщения, а не дублировать его. Они должны служить для привлечения внимания аудитории, а не рассеивать его.

德语

bisher wurde noch nichts über den inhalt der präsentation gesagt. bisher hat man nur ein blatt papier mit den inhalten vor sich. bei der erstellung der präsentation sollte man sich bei jeder folie fragen, ob das verständnis durch die folie verbessert wird. man kann fürchterliche präsentationen durchführen, wenn man nur folien gefüllt mit texten produziert und diese dann den zuhörern vorliest (das ist unmöglich, da jeder zuhörer still schneller liest als der vortragende laut).man sollte zunächst nichts anderes als einen titel und eine nummer auf jede folie schreiben. dann versucht man, eine zeichnung des inhalts anzufertigen. diese zeichnung kann man den zuhörern dann erklären. auf diese weise sind die zuhörer nicht schneller und der vortragende macht einen kompetenten eindruck. die zeichnungen dienen gewissermaßen als stichwortgeber. eine folie sollte eine ergänzung zum vortrag sein und kein duplikat des vortrags. damit wird die konzentration des publikums gefesselt und nicht zerstreut.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,788,723,035 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認