您搜索了: мертвецов (俄语 - 瑞典语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Russian

Swedish

信息

Russian

мертвецов

Swedish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

俄语

瑞典语

信息

俄语

и извергнет изнутри все сокровища и мертвецов,

瑞典语

och jorden kastar upp sina bördor

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

俄语

Воистину, Тот, Кто оживил ее, непременно оживит мертвецов.

瑞典语

han som väcker jorden till detta nya liv är med visshet densamme som återuppväcker de döda!

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

俄语

Человек, сбившийся с пути разума, водворится в собрании мертвецов.

瑞典语

den människa som far vilse ifrån förståndets väg, hon hamnar i skuggornas krets.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

俄语

Именем Аллаха они принесли величайшие клятвы о том, что Аллах не воскресит мертвецов.

瑞典语

de svär vid gud sina högtidligaste eder att gud inte kommer att återuppväcka någon från de döda.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

俄语

Но Иисус сказал ему: иди за Мною, и предоставь мертвым погребать своих мертвецов.

瑞典语

då svarade jesus honom: »följ du mig, och låt de döda begrava sina döda.»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

俄语

Ты не заставишь слышать мертвецов и не заставишь глухих услышать твой призыв, когда они обращаются вспять.

瑞典语

du kan inte förmå de döda att höra, inte heller de [andligen] döva som vänder dig ryggen, att lyssna till din kallelse;

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

俄语

Воистину, ты не заставишь слышать мертвецов и не заставишь глухих услышать призыв, когда они обращаются вспять.

瑞典语

[muhammad!] du kan inte förmå de döda att höra, inte heller de [andligen] döva som vänder dig ryggen, att lyssna till din kallelse;

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

俄语

Но Иисус сказал ему: предоставь мертвым погребать своих мертвецов, а ты иди, благовествуй Царствие Божие.

瑞典语

då sade han till honom: »låt de döda begrava sina döda; men gå du åstad och förkunna guds rike.»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

俄语

Воистину, ты не заставишь слышать мертвецов и не заставишь глухих услышать призыв, когда они обращаются вспять. [[О Мухаммад!

瑞典语

[muhammad!]

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

俄语

Воистину, [Мухаммад,] ты не сможешь заставить мертвецов слышать и не заставишь глухих слышать зов, когда они обратятся вспять.

瑞典语

[muhammad!] du kan inte förmå de döda att höra, inte heller de [andligen] döva som vänder dig ryggen, att lyssna till din kallelse;

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

俄语

Неужели [многобожники] признают божествами земные [существа и предметы]? Неужели они могут воскрешать [мертвецов]?

瑞典语

men det finns de som har satt upp gudar hämtade från jorden och [påstår att] de återuppväcker de döda!

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

俄语

Оживут мертвецы Твои, восстанут мертвые тела! Воспряните и торжествуйте, поверженные в прахе: ибо роса Твоя – роса растений, и земля извергнет мертвецов.

瑞典语

men dina döda må få liv igen; mina dödas kroppar må åter stå upp. vaknen upp och jublen, i som liggen i graven; ty din dagg är en ljusets dagg, och jorden skall giva igen de avsomnade.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

俄语

[Вспомни,] как Аллах сказал: "О 'Иса, сын Марйам! Вспомни благодеяние, которое Я оказал тебе и твоей матери, когда Я поддержал тебя Святым Духом, так что ты заговорил с людьми, еще будучи в колыбели, и говорил с ними и взрослым. [Вспомни,] как Я научил тебя Писанию, [божественной] мудрости, Торе, Евангелию и как по Моему соизволению ты лепил глиняных птиц, дул на них и они становились по воле Моей птицами [живыми]. [Вспомни, как] по Моему соизволению ты делал зрячим слепого и исцелял прокаженного, как по Моей воле ты оживлял мертвецов, как Я отвратил от тебя сынов Исраила, когда ты явился к ним с ясными знамениями. А те из них, которые не веровали, заявили: "Это - не что иное, как явное колдовство"".

瑞典语

då skall gud säga: "jesus, son av maria! minns mina välgärningar mot dig och din moder - hur jag stärkte dig med helig ande [och lät dig] tala till människorna både i vaggan och i mogen ålder och hur jag delgav dig uppenbarelsen och visdom och tora och evangeliet och hur du ville med min tillåtelse forma något liknande en fågel i lera och andas på den för att den med min tillåtelse skulle bli en fågel och hur du med mitt tillstånd botade de blinda och de spetälska och hur du väckte de döda till liv med mitt tillstånd och hur jag höll tillbaka israeliterna [som ville döda dig] när du kom till dem med klara bevis, och de av dem som förnekade sanningen sade: "detta är helt uppenbart ingenting annat än bländande och förhäxande vältalighet!"

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,791,962,181 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認