来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Индонезия не отступит от своих намерений добиться этого.
indonesia tiene la intención de hacer todo lo posible para ello.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
Кубинский народ всегда оказывал сопротивление и не отступит ни на шаг.
el pueblo cubano siempre ha resistido y no dará un paso atrás.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
Иначе Рабочая группа отступит от того, о чем было ранее договорено.
de lo contrario, el grupo daría un paso atrás con respecto a lo ya convenido previamente.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
Мы будем с вами, и когда разливаются реки, и когда вода отступит.
estaremos a su lado cuando las riadas surjan y desaparezcan.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
А когда вода наконец отступит, необходимо будет приступать к восстановлению и реконструкции.
cuando por fin retrocedan las aguas, deben empezar la recuperación y la reconstrucción.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
Поэтому наш народ не отступит ни перед какими словами или нажимом со стороны других.
por tanto, nuestro pueblo no se doblegará ante las palabras o presiones de otros.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
Этот Ирак не отступит от своего демократического выбора, за который наш народ так дорого заплатил.
el iraq no se retractará de su opción democrática, por la cual nuestro pueblo ha pagado un precio muy alto.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
Проявленный ими патриотизм служит убедительным подтверждением того, что конголезский народ не отступит перед агрессорами.
su conducta patriótica demuestra que el pueblo congoleño no retrocederá ante los agresores.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
Но какой бы ни была цена, которую необходимо заплатить, конголезский народ не отступит перед агрессорами.
el pueblo congoleño no retrocederá, ante los agresores, sea cual sea el precio.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
54. Хотя правительство привержено обеспечению соблюдения политических свобод, оно не отступит и не позволит государству погрузиться в хаос.
54. aunque el gobierno está dispuesto a garantizar el respeto a la libertad política, no permanecerá impasible mientras el estado se sume en el caos.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
После того как наводнение отступит, миллионы фермеров, которые вносят важный вклад в развитие экономики Пакистана, ждет неопределенное будущее.
cuando las aguas reculen, millones de agricultores que contribuían considerablemente a hacer prosperar la economía del pakistán se enfrentarán a un futuro incierto.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
Насколько он понимает, Комитет согласен отступить от требования о 24 часах, предусмотренного правилом 120 правил процедуры.
el presidente entiende que la comisión está dispuesta a no esperar las 24 horas establecidas en el artículo 120 del reglamento.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 6
质量: