来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Более 80 000 низкооплачиваемых работников были освобождены от налогов.
وقـد استثنى النظـــام الضرائبي مــا يزيـد عن 000 80 عامل من ذوي الأجور المتدنية.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
- потребностей низкооплачиваемых лиц при корректировке гарантированных уровней; и
- احتياجات ذوي اﻷجور المنخفضة عند تكييف شبكة اﻷمان؛
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
Большинство низкооплачиваемых трудящихся и 80% безработных составляют женщины.
فمعظم العاملين بأجور منخفضة هم من النساء، كما أن نسبة 80 في المائة من العاطلين عن العمل هم من النساء.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
В формальном секторе они работают на низкооплачиваемых и негарантированных работах.
أما في العمالة النظامية فنجدهن في الوظائف المنخفضة الأجر وغير المضمونة.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
Женщины очень часто работают на низкооплачиваемых работах без всякого социального обеспечения.
وفي كثير من الأحيان، تعمل المرأة في وظائف متدنية الأجر من دون ضمان اجتماعي.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
Женщины также составляют пропорционально бóльшую долю среди хронических безработных и низкооплачиваемых трудящихся.
كما أن نسبة النساء أكبر نسبيا في فئتي العاطلين عن العمل بصفة دائمة وذوي الدخل المنخفض.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
Женщины в основном заняты в низкооплачиваемых сферах образования, здравоохранения, сельского хозяйства.
فهي تعمل بصفة خاصة في القطاعات ضئيلة الأجر مثل التعليم، والرعاية الصحية، والزراعة.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
Горизонтальная сегрегация труда ограничивает выбор карьеры и удерживает женщин в низкооплачиваемых секторах экономики.
والعزل الأفقي في سوق العمل يحد من الخيارات المهنية ويفرض على النساء البقاء في القطاعات المتدنية الدخل.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
43. Сокращение взносов предпринимателей за низкооплачиваемых работников направлено на уменьшение затрат на неквалифицированную рабочую силу.
٣٤- إن تخفيض اﻷجور الزهيدة يستهدف تخفيض تكلفة العمل للعاملين من ذوي الكفاءات القليلة.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
Многие женщины зарабатывают меньше мужчин, поскольку они занимаются сдельной работой или работают в низкооплачиваемых сферах.
وأضاف أن كثيراً من النساء يحصلن على دخول أقل من دخول الرجال بسبب شغلهن وظائف على أساس عدم التفرغ وعملهن في قطاعات أقل أجراً من تلك التي يعمل فيها الرجال.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
Более высокий процент женщин работает на низкооплачиваемых должностях в качестве канцелярских служащих, продавщиц и обслуживающего персонала.
وتعمل نسبة أكبر من النساء في مهن متدنية الدخل، مثل اﻷعمال المكتبية والمبيعات والخدمات.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
Во-вторых, женщины недопредставлены на руководящих должностях. Поэтому женщины чаще работают на низкооплачиваемых работах.
وثانيا فالمرأة ممثلة تمثيلا ناقصا في مناصب اتخاذ القرار ومن ثم، فإن المرأة توجد بدرجة أكبر في الأعمال المنخفضة الأجر.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
Для рынков труда характерно уменьшение числа низкооплачиваемых рабочих мест, растущая уязвимость которых ведет к росту численности работающих малоимущих21.
وتتسم أسواق العمل بتوافر عدد أقل من الوظائف المتدنية الأجر التي تصبح أقل استقراراً، مما يزيد من انتشار الفقر في صفوف العمال(21).
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
6. АЦПЧ отмечает, что в частном секторе шииты, как правило, работают на низкооплачиваемых, менее квалифицированных работах.
6- ولاحظ المركز الآسيوي لحقوق الإنسان أن الشيعة يعينون عادة، في إطار القطاع الخاص، في وظائف أقل أجراً وأقل مهارة.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
Хотя представленность женщин на рынке труда растет, условия работы часто носят эксплуататорский характер, прежде всего на неквалифицированных, низкооплачиваемых работах.
ومع أن المرأة صارت تنضم إلى القوة العاملة بشكل متزايد إلا أن شروط هذا الانضمام كثيرا ما تنطوي على الاستغلال، لا سيما في قطاعات المهارات والأجور المتدنية.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
* помощь низкооплачиваемым работникам и их семьям;
:: دعم العمال ذوي الأجر المنخفض وأسرهم؛
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量: