来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ
obligations du maÎtre d'ouvrage
最后更新: 2014-10-17
使用频率: 2
质量:
Този отчет не задължава възложителя.
ce rapport ne lie pas le maître d'ouvrage.
最后更新: 2014-10-17
使用频率: 2
质量:
наименование и адрес на възложителя;
les nom et adresse de l'entité contractante;
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
Дата на изпращане на обявлението от възложителя.
date d'envoi de l'avis par l'entité adjudicatrice.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
прехвърля тази част от доставките на възложителя;
transfère au maître d'ouvrage la propriété des fournitures en question
最后更新: 2014-10-17
使用频率: 2
质量:
в нарушение са на друг договор с възложителя.
qui ont manqué à leurs obligations contractuelles dans l'exécution d'un autre marché passé avec le maître d'ouvrage.
最后更新: 2014-10-17
使用频率: 2
质量:
национална валута: валутата на държавата на възложителя,
monnaie nationale: la monnaie de l'État du maître d'ouvrage.
最后更新: 2014-10-17
使用频率: 2
质量:
решения, взети от възложителя съгласно член 34.7;
toute décision prise par le maître d'ouvrage en application de l'article 34.7;
最后更新: 2014-10-17
使用频率: 2
质量:
Тези документи се връщат на възложителя при завършване на услугите.
ces documents sont restitués au maître d'ouvrage à l'issue de la prestation des services.
最后更新: 2014-10-17
使用频率: 1
质量:
е в състояние дa упражнява доминиращо влияние върху възложителя;
susceptible d'exercer une influence dominante sur l'entité adjudicatrice;
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
Предложенията се изразяват в националната валута на държавата на възложителя.
les soumissions sont établies dans la monnaie nationale de l'État du maître d'ouvrage.
最后更新: 2014-10-17
使用频率: 2
质量:
Оценителите докладват на възложителя в писмен вид резултатите от проучването си.
les attestateurs établissent, pour le compte des entités adjudicatrices, un rapport écrit sur les résultats de leur examen.
最后更新: 2014-10-19
使用频率: 1
质量:
Комисията може да поиска допълнителна информация от възлагащия орган или възложителя.
la commission peut demander des informations supplémentaires au pouvoir adjudicateur ou à l’entité adjudicatrice.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
възложителя и името и адреса на отдела, който възлага поръчката;
le maître d'ouvrage et les nom et adresse du service qui passera le marché;
最后更新: 2014-10-17
使用频率: 2
质量:
Изготвя се също така заявление за суми, които доставчикът дължи на възложителя;
un relevé des sommes dues par le titulaire au maître d'ouvrage est également établi;
最后更新: 2014-10-17
使用频率: 1
质量:
3.6.4 Договарянето – особено на сложни договори – изисква съществени умения от страна на възложителя.
3.6.4 il est évident que la négociation de marchés nécessite des compétences substantielles de la part de l'acheteur, en particulier lorsqu'ils sont complexes.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
Възложител на проучването;
le commanditaire de l’étude;
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量: