来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
kemudian engkau membawa kami ke sini dan memberikan tanah yang kaya dan subur ini kepada kami
og han førte os til dette sted og gav os dette land, et land, der, flyder med mælk og honning.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
supaya tuhan allah menunjukkan kepada kami ke mana kami harus pergi dan apa yang harus kami lakukan.
måtte herren din gud kundgøre os, hvilken vej vi skal gå, og hvad vi skal gøre!"
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
di situ perwira itu mendapati sebuah kapal dari aleksandria yang mau berlayar ke italia. maka ia memindahkan kami ke kapal itu
og der fandt høvedsmanden et aleksandrinsk skib, som sejlede til italien, og bragte os over i det.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
dari situ kami ke filipi, suatu kota di distrik pertama makedonia. filipi adalah jajahan kerajaan roma. di sana kami tinggal beberapa hari
og derfra til filippi, hvilken er den første by i den del af makedonien, en koloni. i denne by opholdt vi os nogle dage.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
kami yakin bahwa allah yang sudah menghidupkan kembali tuhan yesus, akan menghidupkan kami juga dengan yesus, dan membawa kalian dan kami ke hadapan-nya
idet vi vide, at han, som oprejste den herre jesus, skal også oprejse os med jesus og fremstille os tillige med eder.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
tetapi karena para leluhur kami telah menimbulkan kemarahan allah penguasa di surga, maka ia menyerahkan mereka kepada kekuasaan nebukadnezar, raja babel dari keturunan kasdim. ia menghancurkan rumah itu dan mengangkut bangsa kami ke babel
da imidlertid vore fædre vakte himmelens guds vrede, gav han dem i babels konges, kaldæeren nebukadnezars, hånd, og han nedbrød dette tempel og førte folket i landflygtighed til babel.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
beberapa saudara dari kaisarea pergi juga bersama-sama dengan kami untuk mengantar kami ke rumah manason, karena di rumah dialah kami akan menginap. (manason adalah seorang siprus yang sudah lama menjadi pengikut yesus.
og også nogle af disciplene fra kæsarea rejste med os og bragte os til mnason, en mand fra kypern, en gammel discipel, hos hvem vi skulde have herberge.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。