来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
derken taraftarlarından olan, düşmanlarından olana karşı ondan yardım istedi. bunun üzerine ona bir yumruk attı ve işini bitiriverdi.
Тот, который был из его народа, попросил у него помощи против того, который был из врагов ему: Моисей ударил этого своим кулаком и умертвил его.
kendi taraftarlarından olan, düşmanlarından olana karşı musa'dan yardım istedi. musa da ötekine bir yumruk indirip onun işini bitirdi.
Один был из его народа, другой - из врагов. Тот, который был из его народа, воззвал к Мусе о помощи против того, кто был из врагов.
kendi tarafından olan kimse, düşmanına karşı ondan yardım istedi. musa, onun düşmanına bir yumruk vurdu; ölümüne sebep oldu.
Тот, который был из его народа, попросил у него помощи против того, который был из врагов ему: Моисей ударил этого своим кулаком и умертвил его.
onlardan biri kendi kavminden, öbürü ise düşmanının kabilesinden idi.hemşehrisi, düşman olana karşı ondan yardım istedi. mûsa da bir yumruk atıp onu öldürdü.
Один был из его народа, другой - из врагов. Тот, который был из его народа, воззвал к Мусе о помощи против того, кто был из врагов.
bunun üzerine musa da ötekine bir yumruk indirip işini bitirdi. "bu şeytanın bir işidir; o bir düşmandır, apaçık bir saptırıcıdır," dedi.
И Муса прикончил его (т. е. египтянина) ударом кулака и сказал: "Это из деяний шайтана, ибо он -явный враг, совращающий [с пути истины]".
(musa) halkının haberi olmadığı bir zamanda şehre girdi, orda kavga etmekte olan iki adam buldu; bu kendi taraftarlarından, şu da düşmanlarından. derken taraftarlarından olan, düşmanlarından olana karşı ondan yardım istedi. bunun üzerine ona bir yumruk attı ve işini bitiriverdi. (sonra da:) "bu şeytanın işindendir; o, gerçekten açıkça saptırıcı bir düşmandır" dedi.
Войдя в город, когда его жители были невнимательны, он встретил двух мужчин, которые дрались друг с другом. Один был из числа его сторонников, а другой был из числа его врагов. Тот, кто был из числа его сторонников, попросил его помочь ему против того, кто был из числа его врагов. Муса (Моисей) ударил его кулаком и прикончил. Он сказал: «Это - одно из деяний дьявола. Воистину, он является явным врагом, вводящим в заблуждение». [[Вероятно, это был полдень или другое время суток, когда люди отдыхали, не обращая внимания на происходящее вокруг. Как бы там ни было, Муса увидел двух агрессивно настроенных мужей. Один из них был его соплеменником, а другой - коптом. Израильтянин обратился к нему за помощью, что свидетельствует о том, что к тому времени люди уже знали, что Муса был одним из сынов Исраила. Это также говорит о том, что люди боялись и уважали его, считая его одним из приближенных царской семьи. Муса решил помочь своему соплеменнику и ударил копта так сильно, что тот скончался. Муса пожалел о случившемся и сказал: «Это - одно из деяний сатаны. Люди совершают убийство по наущению сатаны, который стремится сбить их с пути истины. Я тоже совершил великий грех по его наущению. Воистину, он ненавидит нас и делает все возможное, чтобы ввести нас в заблуждение».]]