来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
zından benim için bunların beni çağırdığı şeyden daha sevimlidir.
prefiero la cárcel a acceder a lo que ellas me piden.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
sonra sizi yerden bir tek çağrıyla çağırdığı vakit siz çıkıverirsiniz.
al final, apenas Él os llame de la tierra, saldréis inmediatamente.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
Çağıranın görülmemiş bir şeye çağırdığı gün, sen de onlardan yüz çevir.
¡apártate, pues, de ellos! el día que el pregonero les convoque para algo horrible,
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
hayat verecek şeylere sizi çağırdığı zaman, allah ve resulüne uyun.
¡escuchad a alá y al enviado cuando éste os llama a algo que os da la vida!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
allah ve peygamber, sizi, hayat verecek şeye çağırdığı zaman icabet edin.
¡escuchad a alá y al enviado cuando éste os llama a algo que os da la vida!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
yalnız yahudiler arasından değil, öteki uluslar arasından da çağırdığı bu insanlar biziz.
a los cuales también ha llamado, esto es, a nosotros, no sólo de entre los judíos, sino también de entre los gentiles
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sonra sizi yerden bir tek da'vetle çağırdığı zaman bir de bakarsınız ki çıkıyorsunuz.
al final, apenas Él os llame de la tierra, saldréis inmediatamente.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
(yusuf:) "rabbim, hapishane, onların beni çağırdığı şeyden daha iyidir.
dijo él: «¡señor! prefiero la cárcel a acceder a lo que ellas me piden.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
kullarım beni sana soracak olurlarsa bilsinler ki ben yakınım. beni çağırdığı vakit çağıranın çağrısına karşılık veririm.
cuando mis siervos te pregunten por mí, estoy cerca y respondo a la oración de quien invoca cuando me invoca.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
(yusuf): "rabbim dedi, bana göre zindan, bunların beni çağırdığı şeyden iyidir.
dijo él: «¡señor! prefiero la cárcel a acceder a lo que ellas me piden.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ey iman edenler, size hayat verecek şeylere sizi çağırdığı zaman, allah'a ve resûlü’ne icabet edin.
¡creyentes! ¡escuchad a alá y al enviado cuando éste os llama a algo que os da la vida!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
o zaman peygamber arkanızdan sizi çağırdığı halde siz, durmadan (savaş alanından) uzaklaşıyor, hiç kimseye dönüp bakmıyordunuz.
cuando subíais sin preocuparos de nadie, mientras que el enviado os llamaba a retaguardia.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
kullarım, sana beni sorarlarsa bilsinler ki ben, muhakkak onlara pek yakınım. beni çağıran, bana dua eden kişiye çağırdığı, dua ettiği anda icabet ederim.
cuando mis siervos te pregunten por mí, estoy cerca y respondo a la oración de quien invoca cuando me invoca.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
akşam kralın yanına giren kız, ertesi sabah ikinci hareme, cariyelerden sorumlu haremağası Şaaşgazın yönetimindeki hareme dönerdi. yalnız kralın beğendiği, adıyla çağırdığı kız yeniden onun yanına girebilirdi.
ella iba al anochecer, y a la mañana siguiente volvía al segundo harén bajo el cuidado de saasgaz, eunuco del rey, guardián de las concubinas. no volvía a ir al rey, salvo si el rey la deseaba, y era llamada por nombre
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
yükü (günahı) ağır gelen kimse onu taşımak için (başkasını) çağırsa, bu çağırdığı akrabası da olsa, onun yükünden bir şey yüklenmez.
y si alguien, abrumado por su carga, pide ayuda a otro, no se le ayudará nada, aunque sea pariente.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
"beni kendisine çağırdığınızın, bu dünyada da ahirette de çağırabilecek kabiliyette olmadığında, hepimizin allah'a döneceğinde, aşırı gidenlerin ateşlikler olduklarında şüphe yoktur."
¡en verdad, aquello a lo que me llamáis no merece ser invocado, ni en la vida de acá ni en la otra! sí, volveremos a alá y los inmoderados serán los moradores del fuego.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式